平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 更何況基督的血呢!基督藉著永恆的聖靈,將自己毫無瑕疵地獻給神,他的血難道不能潔淨我們的良心脫離致死的行為,使我們事奉永生的神嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 更何况基督的血呢!基督藉着永恒的圣灵,将自己毫无瑕疵地献给神,他的血难道不能洁净我们的良心脱离致死的行为,使我们事奉永生的神吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵献给神,他的血岂不更能洗净你们的心,除去你们的死行,使你们侍奉那永生神吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 何況基督的血呢?他藉著永遠的靈,把自己無瑕無疵的獻給 神,他的血不是更能潔淨我們的良心脫離致死的行為,使我們可以事奉永活的 神嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 何况基督的血呢?他藉着永远的灵,把自己无瑕无疵的献给 神,他的血不是更能洁净我们的良心脱离致死的行为,使我们可以事奉永活的 神吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 何 況 基 督 藉 著 永 遠 的 靈 , 將 自 己 無 瑕 無 疵 獻 給 神 , 他 的 血 豈 不 更 能 洗 淨 你 們 的 心 ( 原 文 是 良 心 ) , 除 去 你 們 的 死 行 , 使 你 們 事 奉 那 永 生 神 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 何 况 基 督 藉 着 永 远 的 灵 , 将 自 己 无 瑕 无 疵 献 给 神 , 他 的 血 岂 不 更 能 洗 净 你 们 的 心 ( 原 文 是 良 心 ) , 除 去 你 们 的 死 行 , 使 你 们 事 奉 那 永 生 神 麽 ? Hebrews 9:14 King James Bible How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God? Hebrews 9:14 English Revised Version how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish unto God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) How. 申命記 31:27 撒母耳記下 4:11 約伯記 15:16 馬太福音 7:11 路加福音 12:24,28 羅馬書 11:12,24 the blood. 希伯來書 9:12 彼得前書 1:19 約翰一書 1:7 啟示錄 1:5 who. 以賽亞書 42:1 以賽亞書 61:1 馬太福音 12:28 路加福音 4:18 約翰福音 3:34 使徒行傳 1:2 使徒行傳 10:38 羅馬書 1:4 彼得前書 3:18 eternal. 申命記 33:27 以賽亞書 57:15 耶利米書 10:10 羅馬書 1:20 提摩太前書 1:17 offered. 希伯來書 9:7 希伯來書 7:27 馬太福音 20:28 以弗所書 2:5 以弗所書 5:2 提多書 2:14 彼得前書 2:24 彼得前書 3:18 without. 利未記 22:20 民數記 19:2-21 民數記 28:3,9,11 申命記 15:21 申命記 17:1 以賽亞書 53:9 但以理書 9:24-26 哥林多後書 5:21 彼得前書 1:19 彼得前書 2:22 約翰一書 3:5 spot. 希伯來書 9:9 希伯來書 1:3 希伯來書 10:2,22 dead works. 希伯來書 6:1 to serve. 路加福音 1:74 羅馬書 6:13,22 加拉太書 2:19 帖撒羅尼迦前書 1:9 彼得前書 4:2 the living. 希伯來書 11:21 申命記 5:26 撒母耳記上 17:26 列王紀下 19:16 耶利米書 10:10 鏈接 (Links) 希伯來書 9:14 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 9:14 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 9:14 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 9:14 法國人 (French) • Hebraeer 9:14 德語 (German) • 希伯來書 9:14 中國語文 (Chinese) • Hebrews 9:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌一次獻上自己成了永遠贖罪的祭 …13若山羊和公牛的血並母牛犢的灰灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨, 14何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎? 15為此,他做了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 12:5 要無殘疾、一歲的公羊羔,你們或從綿羊裡取,或從山羊裡取,都可以。 利未記 22:20 凡有殘疾的,你們不可獻上,因為這不蒙悅納。 詩篇 51:2 求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪! 以西結書 45:18 『主耶和華如此說:正月初一日,你要取無殘疾的公牛犢,潔淨聖所。 馬太福音 16:16 西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」 使徒行傳 15:9 又藉著信潔淨了他們的心,並不分他們我們。 哥林多前書 15:45 經上也是這樣記著說,首先的人亞當成了有靈的活人,末後的亞當成了叫人活的靈。 以弗所書 5:2 也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。 希伯來書 1:3 他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。 希伯來書 3:12 弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間或有人存著不信的惡心,把永生神離棄了。 希伯來書 6:1 所以,我們應當離開基督道理的開端,竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠神、 希伯來書 7:16 他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮之生命的大能; 希伯來書 7:27 他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭;因為他只一次將自己獻上,就把這事成全了。 希伯來書 9:12 並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。 希伯來書 9:26 如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。 希伯來書 10:2 若不然,獻祭的事豈不早已止住了嗎?因為禮拜的人,良心既被潔淨,就不再覺得有罪了。 希伯來書 10:10 我們憑這旨意,靠耶穌基督只一次獻上他的身體,就得以成聖。 希伯來書 10:12 但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在神的右邊坐下了, 希伯來書 10:22 並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存著誠心和充足的信心來到神面前。 希伯來書 13:12 所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。 |