平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們知道,基督曾經顯現,是為了除去罪孽;在他裡面並沒有罪。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们知道,基督曾经显现,是为了除去罪孽;在他里面并没有罪。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們知道,主曾顯現是要除掉人的罪,在他並沒有罪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们知道,主曾显现是要除掉人的罪,在他并没有罪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們知道主曾經顯現,為要除掉罪,他自己卻沒有罪。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们知道主曾经显现,为要除掉罪,他自己却没有罪。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 知 道 主 曾 顯 現 , 是 要 除 掉 人 的 罪 ; 在 他 並 沒 有 罪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 知 道 主 曾 显 现 , 是 要 除 掉 人 的 罪 ; 在 他 并 没 有 罪 。 1 John 3:5 King James Bible And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin. 1 John 3:5 English Revised Version And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he. 約翰一書 1:2 約翰一書 4:9-14 約翰福音 1:31 提摩太前書 3:16 彼得前書 1:20 to. 約翰一書 1:7 以賽亞書 53:4-12 何西阿書 14:2 馬太福音 1:21 約翰福音 1:29 羅馬書 3:24-26 以弗所書 5:25-27 提摩太前書 1:15 提多書 2:14 希伯來書 1:3 希伯來書 9:26,28 彼得前書 2:24 啟示錄 1:5 in. 約翰一書 2:1 路加福音 23:41,47 約翰福音 8:46 約翰福音 14:30 哥林多後書 5:21 希伯來書 4:15 希伯來書 7:26 希伯來書 9:28 彼得前書 2:22 彼得前書 3:18 鏈接 (Links) 約翰一書 3:5 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 3:5 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 3:5 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 3:5 法國人 (French) • 1 Johannes 3:5 德語 (German) • 約翰一書 3:5 中國語文 (Chinese) • 1 John 3:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 1:29 次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的! 哥林多後書 5:21 神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。 提摩太前書 3:16 大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。 希伯來書 9:26 如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。 彼得前書 1:18 知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物, 約翰一書 1:2 這生命已經顯現出來,我們也看見過,現在又作見證,將原與父同在且顯現於我們那永遠的生命傳給你們。 約翰一書 2:2 他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。 約翰一書 2:29 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。 約翰一書 3:8 犯罪的是屬魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。神的兒子顯現出來,為要除滅魔鬼的作為。 |