希伯來書 1 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
希伯來書 1
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖,1神既在古时借着众先知多次多方地晓谕列祖,1過去,神在不同的時代,用不同的方式,藉著先知們對祖先說話,1过去,神在不同的时代,用不同的方式,藉着先知们对祖先说话,
2就在這末世藉著他兒子曉諭我們;又早已立他為承受萬有的,也曾藉著他創造諸世界。2就在这末世借着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。2但在末後的這些日子裡,神藉著他的兒子向我們說話。神預定了他為萬有的繼承人,也藉著他造了宇宙。2但在末后的这些日子里,神藉着他的儿子向我们说话。神预定了他为万有的继承人,也藉着他造了宇宙。
3他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。3他是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。3他是神榮耀的光輝,是神本體的真像,以自己大能的話語托住萬有。他成就了潔淨罪孽的事,就坐在高天至尊者的右邊。3他是神荣耀的光辉,是神本体的真像,以自己大能的话语托住万有。他成就了洁净罪孽的事,就坐在高天至尊者的右边。
4他所承受的名既比天使的名更尊貴,就遠超過天使。4他所承受的名既比天使的名更尊贵,就远超过天使。4他遠比天使更美好,就像他所繼承的名比天使的名更尊貴。4他远比天使更美好,就像他所继承的名比天使的名更尊贵。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5所有的天使,神從來對哪一個說「你是我的兒子,我今日生你」?又指著哪一個說「我要做他的父,他要做我的子」?5所有的天使,神从来对哪一个说“你是我的儿子,我今日生你”?又指着哪一个说“我要做他的父,他要做我的子”?5從前神到底對哪一位天使說過「你是我的兒子,我今天生了你」,又說「我將成為他的父親,他成為我的兒子」呢?5从前神到底对哪一位天使说过“你是我的儿子,我今天生了你”,又说“我将成为他的父亲,他成为我的儿子”呢?
6再者,神使長子到世上來的時候,就說:「神的使者都要拜他。」6再者,神使长子到世上来的时候,就说:“神的使者都要拜他。”6不過當神再次帶領長子進入世界的時候卻說:「神所有的天使都當敬拜他。」6不过当神再次带领长子进入世界的时候却说:“神所有的天使都当敬拜他。”
7論到使者,又說:「神以風為使者,以火焰為僕役。」7论到使者,又说:“神以风为使者,以火焰为仆役。”7關於天使,他確實說:「神使他的天使為風,使他的僕役為烈火。」7关于天使,他确实说:“神使他的天使为风,使他的仆役为烈火。”
8論到子卻說:「神啊,你的寶座是永永遠遠的,你的國權是正直的。8论到子却说:“神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。8但是關於兒子,他卻說:「神哪,你的寶座是永永遠遠的;你國度的權杖是正義的權杖。8但是关于儿子,他却说:“神哪,你的宝座是永永远远的;你国度的权杖是正义的权杖。
9你喜愛公義,恨惡罪惡,所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。」9你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。”9你愛公義,恨罪惡,為此,神——你的神用喜樂的油來膏立你,而不膏立你的同伴。」9你爱公义,恨罪恶,为此,神——你的神用喜乐的油来膏立你,而不膏立你的同伴。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10又說:「主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。10又说:“主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。10他又說:「主啊,你在起初立定了大地的根基,諸天也是你手所造的。10他又说:“主啊,你在起初立定了大地的根基,诸天也是你手所造的。
11天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要像衣服漸漸舊了。11天地都要灭没,你却要长存;天地都要像衣服渐渐旧了。11天地將要毀滅,你卻繼續存留;天地都要像衣服那樣漸漸破舊。11天地将要毁灭,你却继续存留;天地都要像衣服那样渐渐破旧。
12你要將天地捲起來,像一件外衣,天地就都改變了;唯有你永不改變,你的年數沒有窮盡。」12你要将天地卷起来,像一件外衣,天地就都改变了;唯有你永不改变,你的年数没有穷尽。”12你將要把天地像外衣那樣捲起來,天地也要像衣服那樣被更換;你卻永不改變,你的歲月沒有窮盡。」12你将要把天地像外衣那样卷起来,天地也要像衣服那样被更换;你却永不改变,你的岁月没有穷尽。”
13所有的天使,神從來對哪一個說「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳」?13所有的天使,神从来对哪一个说“你坐在我的右边,等我使你仇敌做你的脚凳”?13從前神到底對哪一位天使說過:「你坐在我的右邊,等我把你的敵人放在你的腳下做腳凳」呢?13从前神到底对哪一位天使说过:“你坐在我的右边,等我把你的敌人放在你的脚下做脚凳”呢?
14天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?14天使岂不都是服役的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?14難道所有的天使不都是服事的靈、奉差派服事那些將要繼承救恩的人嗎?14难道所有的天使不都是服事的灵、奉差派服事那些将要继承救恩的人吗?
Philemon 1
Top of Page
Top of Page