平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 又藉著信潔淨了他們的心,在我們和他們之間不做什麼區別。 中文标准译本 (CSB Simplified) 又藉着信洁净了他们的心,在我们和他们之间不做什么区别。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又藉著信潔淨了他們的心,並不分他們我們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又借着信洁净了他们的心,并不分他们我们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 而且他待他們和我們沒有分別,因為藉著信,他潔淨了他們的心。 圣经新译本 (CNV Simplified) 而且他待他们和我们没有分别,因为藉着信,他洁净了他们的心。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 藉 著 信 潔 淨 了 他 們 的 心 , 並 不 分 他 們 我 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 藉 着 信 洁 净 了 他 们 的 心 , 并 不 分 他 们 我 们 。 Acts 15:9 King James Bible And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith. Acts 15:9 English Revised Version and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) put. 使徒行傳 14:1,27 羅馬書 3:9,22,29,30 羅馬書 4:11,12 羅馬書 9:24 羅馬書 10:11-13 哥林多前書 7:18 加拉太書 3:28 加拉太書 5:6 以弗所書 2:14-22 以弗所書 3:6 歌羅西書 3:11 purifying. 使徒行傳 10:15,28,43,44 哥林多前書 1:2 希伯來書 9:13,14 彼得前書 1:22 鏈接 (Links) 使徒行傳 15:9 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 15:9 多種語言 (Multilingual) • Hechos 15:9 西班牙人 (Spanish) • Actes 15:9 法國人 (French) • Apostelgeschichte 15:9 德語 (German) • 使徒行傳 15:9 中國語文 (Chinese) • Acts 15:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 爭論外邦門徒該守摩西的律法 …8知道人心的神也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣; 9又藉著信潔淨了他們的心,並不分他們我們。 10現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 51:10 神啊,求你為我造清潔的心,使我裡面重新有正直的靈。 以西結書 47:22 要拈鬮分這地為業,歸於自己和你們中間寄居的外人,就是在你們中間生養兒女的外人。你們要看他們如同以色列人中所生的一樣,他們在以色列支派中要與你們同得地業。 使徒行傳 10:28 就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但神已經指示我,無論什麼人都不可看做俗而不潔淨的。 使徒行傳 10:34 彼得就開口說:「我真看出神是不偏待人, 使徒行傳 10:43 眾先知也為他作見證說:『凡信他的人,必因他的名得蒙赦罪。』」 使徒行傳 11:12 聖靈吩咐我和他們同去,不要疑惑。同著我去的,還有這六位弟兄,我們都進了那人的家。 希伯來書 9:14 何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎? |