平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「凡有殘疾,或有什麼惡病的牛羊,你都不可獻給耶和華你的神,因為這是耶和華你神所憎惡的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “凡有残疾,或有什么恶病的牛羊,你都不可献给耶和华你的神,因为这是耶和华你神所憎恶的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「有殘疾,或有甚麼缺點的牛羊,都不可獻給耶和華你的 神,因為這是耶和華你的 神所憎惡的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「有残疾,或有甚麽缺点的牛羊,都不可献给耶和华你的 神,因为这是耶和华你的 神所憎恶的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 有 殘 疾 , 或 有 甚 麼 惡 病 的 牛 羊 , 你 都 不 可 獻 給 耶 和 華 ─ 你 的 神 , 因 為 這 是 耶 和 華 ─ 你 神 所 憎 惡 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 有 残 疾 , 或 有 甚 麽 恶 病 的 牛 羊 , 你 都 不 可 献 给 耶 和 华 ─ 你 的 神 , 因 为 这 是 耶 和 华 ─ 你 神 所 憎 恶 的 。 Deuteronomy 17:1 King James Bible Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God any bullock, or sheep, wherein is blemish, or any evilfavouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God. Deuteronomy 17:1 English Revised Version Thou shalt not sacrifice unto the LORD thy God an ox, or a sheep, wherein is a blemish, or any evil-favouredness: for that is an abomination unto the LORD thy God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thou shalt 申命記 15:21 出埃及記 12:5 利未記 22:20-25 瑪拉基書 1:8,13,14 希伯來書 9:14 彼得前書 1:19 sheep. 創世記 41:3,4,19 for that 申命記 23:18 申命記 24:4 申命記 25:16 箴言 6:16 箴言 11:1 箴言 15:8 箴言 20:10 鏈接 (Links) 申命記 17:1 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 17:1 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 17:1 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 17:1 法國人 (French) • 5 Mose 17:1 德語 (German) • 申命記 17:1 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 17:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |