加拉太書 2:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
原來藉著律法,我已經向律法死了,使我能向神活著。我已經和基督一起被釘十字架,

中文标准译本 (CSB Simplified)
原来藉着律法,我已经向律法死了,使我能向神活着。我已经和基督一起被钉十字架,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活著。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活着。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我藉著律法已經向律法死了,使我可以向 神活著。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我藉着律法已经向律法死了,使我可以向 神活着。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 因 律 法 , 就 向 律 法 死 了 , 叫 我 可 以 向 神 活 著 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 因 律 法 , 就 向 律 法 死 了 , 叫 我 可 以 向 神 活 着 。

Galatians 2:19 King James Bible
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.

Galatians 2:19 English Revised Version
For I through the law died unto the law, that I might live unto God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

through.

加拉太書 3:10,24
凡以行律法為本的,都是被咒詛的,因為經上記著:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」…

羅馬書 3:19,20
我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神審判之下。…

羅馬書 4:15
因為律法是惹動憤怒的,哪裡沒有律法,哪裡就沒有過犯。

羅馬書 5:20
律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裡顯多,恩典就更顯多了。

羅馬書 7:7-11,14,22,23
這樣,我們可說什麼呢?律法是罪嗎?斷乎不是。只是非因律法,我就不知何為罪。非律法說「不可起貪心」,我就不知何為貪心。…

羅馬書 8:2
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

羅馬書 10:4,5
律法的總結就是基督,使凡信他的都得著義。…

dead.

羅馬書 6:2,11,14
斷乎不可!我們在罪上死了的人,豈可仍在罪中活著呢?…

羅馬書 7:4,6,9
我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裡復活的,叫我們結果子給神。…

歌羅西書 2:20
你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為什麼仍像在世俗中活著,服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?

歌羅西書 3:3
因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。

彼得前書 2:24
他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。

that.

加拉太書 2:20
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。

羅馬書 14:7,8
我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死。…

哥林多前書 10:31
所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為榮耀神而行。

哥林多後書 5:15
並且他替眾人死,是叫那些活著的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

帖撒羅尼迦前書 5:10
他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

希伯來書 9:14
何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎?

彼得前書 4:1,2,6
基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。…

鏈接 (Links)
加拉太書 2:19 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 2:19 多種語言 (Multilingual)Gálatas 2:19 西班牙人 (Spanish)Galates 2:19 法國人 (French)Galater 2:19 德語 (German)加拉太書 2:19 中國語文 (Chinese)Galatians 2:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅責備磯法與外邦人隔開
18我素來所拆毀的若重新建造,這就證明自己是犯罪的人。 19我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活著。 20我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 6:2
斷乎不可!我們在罪上死了的人,豈可仍在罪中活著呢?

羅馬書 6:11
這樣,你們向罪也當看自己是死的;向神,在基督耶穌裡,卻當看自己是活的。

羅馬書 7:4
我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裡復活的,叫我們結果子給神。

哥林多前書 9:20
向猶太人,我就做猶太人,為要得猶太人。向律法以下的人,我雖不在律法以下,還是做律法以下的人,為要得律法以下的人。

加拉太書 6:14
但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架。因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。

加拉太書 2:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)