中文标准译本 (CSB Simplified) 要防备宗教的伪善 1 那时有上万的人群聚集,甚至彼此践踏。耶稣一开始先对他的门徒们说:“你们要提防法利赛人的酵母,就是伪善。 2 被掩盖的事没有将不被显露出来的,隐秘的事也没有将不被知道的。 3 所以你们在暗中所说的,会在明处被听见;你们在内室里耳语的,将要在屋顶上被宣扬出去。 要惧怕神 4 “我的朋友,我告诉你们:不要怕那些杀了身体以后不能再做什么的人。 5 我要指示你们该惧怕的是谁:你们当惧怕那杀了身体以后,又有权把人扔进地狱的那一位。是的,我告诉你们:当惧怕这一位。 6 五只麻雀不是卖两个小钱 a吗?可是在神面前,一只也不会被忘记; 7 而且,就是你们的每一根头发也都被数过了。不要怕!你们比一大群麻雀还重要。 要承认基督 8 “我告诉你们:无论谁在人面前承认我,人子在神的天使们面前也将承认他; 9 而那在人面前不认我的,在神的天使们面前也将被否认。 10 所有说话抵挡人子的,还能被赦免;但那亵渎圣灵的,不能被赦免。 11 当他们把你们带到会堂,或带到统治者和掌权者面前的时候,不要忧虑怎样申辩或说什么。 12 因为就在那时候,圣灵会教导你们该说的话。” 无知财主的比喻 13 人群中有一个人对耶稣说:“老师,请吩咐我的哥哥 b与我分继业吧!” 14 耶稣对他说:“朋友 c,谁委任了我做你们的审判官或仲裁者呢?” 15 接着耶稣对他们说:“你们要注意,要提防一切贪心,因为一个人的生命不在于他财产的丰厚。” 16 然后对他们讲了一个比喻,说:“有一个富有的人,田地丰收了。 17 他就心里盘算:‘我没有地方储存我的产物了,做什么呢?’ 18 他就说:‘我要这么做:拆掉我的这些仓库,另建更大的,把我所有的麦子 d和美物收集在那里。 19 然后,我要对我的灵魂说:灵魂哪,你拥有了很多好东西,足以享用多年,你就休息、吃喝、庆祝吧。’ 20 “可是神对他说:‘你这愚妄的人哪!今夜,他们就要召回你的灵魂了。那么,你所预备的要归谁呢?’ 21 “那为自己积蓄财富而在神面前不富足的人,也是这样。” 不要忧虑 22 耶稣又对他的门徒们说:“所以我告诉你们:不要为你们的 e生命而忧虑吃什么,也不要为身体而忧虑穿什么。 23 因为生命比食物更重要,身体比衣服更重要。 24 应该想一想乌鸦:它们不撒种,也不收割,没有仓也没有库,神尚且养活它们;更何况你们,你们比飞鸟还重要呢! 25 你们当中谁能因着忧虑使自己的寿命延长一刻 f g呢? 26 因此,你们如果连最小的事也不能做,为什么还要为其他的事忧虑呢? 27 “应该想一想百合花是怎么生长的:它不劳动,也不纺织。但是我告诉你们:就连所罗门在他最荣耀的时候,所穿戴的也不如这些花中的一朵。 28 你们这些小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就被丢进火炉里,神尚且这样装扮它,更何况你们呢! 29 你们不要追求吃什么、喝什么,也不要挂虑。 30 因为这一切都是世界外邦人所寻求的,而你们的父已经知道你们需要这些了。 31 “不过你们应当寻求神的 h国,这些都 i将加给你们了。 32 你们这一小群哪,不要怕,因为你们的父乐意把国度 j赐给你们。 33 你们当卖掉自己所拥有的,施舍给人,为自己预备不会破旧的钱包和没有穷尽的财宝在天上;在那里盗贼不能靠近,也没有虫咬蚀。 34 要知道,你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。 要警醒 35 “你们要束上腰带,点亮油灯, 36 要像期待着主人从婚宴上回来的人那样;好在主人回来敲门的时候,能立刻为他开门。 37 主人回来的时候,看见哪些奴仆警醒着,那些奴仆就蒙福了。我确实地告诉你们:主人会束上腰带,请他们坐席,并来伺候他们。 38 即使主人在二更天或在三更天才回来,也看见他们仍然警醒着,那些人 k就蒙福了。 39 不过你们应当知道这一点:一家的主人如果知道贼什么时候来,就 l不会让他的房子被人钻进。 40 你们也应当做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。” 忠仆与恶仆 41 彼得说:“主啊,你这个比喻是对我们说的,还是也对大家说的呢?” 42 主说:“究竟谁是那又忠心又聪明的管家——受主人委任统管他家人、按时分发粮食的人呢? 43 主人回来的时候,看见哪个奴仆如此行,那个奴仆就蒙福了。 44 我确实地告诉你们:主人会委任他统管自己所拥有的一切。 45 但如果这奴仆心里说‘我的主人会迟延回来’,就动手殴打其他的男仆和女仆,并且吃喝、醉酒, 46 那么,这奴仆的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的时刻回来,并且会严厉惩罚他 m,使他与那些不信的人有同样的下场。 47 那知道主人的意思 n,却没有预备,也不照着主人的意思去做的奴仆,将会受很多鞭打; 48 但那因为不知道而做了该打之事的人,将会受很少鞭打。所以谁被赐予的多,将来向谁索取的也多;托给谁多,将来向谁要求的也更多。 不是和平而是分裂 49 “我来是要把火投在地上,我多么希望这火已经点燃了! 50 不过我有该受的洗礼,在完成之前,我是多么困苦! 51 你们以为我来了,是给地上带来和平吗?不是的!我告诉你们:其实还是分裂 o。 52 从今以后,一家五口将要分裂:三个与两个,两个与三个分裂。 53 他们将要分裂:父亲反对儿子, 儿子反对父亲而分裂; 母亲反对女儿, 女儿反对母亲而分裂; 婆婆反对媳妇, 媳妇反对婆婆而分裂。 p” 分辨时代 54 然后,耶稣又对众人说:“你们一旦看见云彩在西边升起,就立刻说:‘要下大雨了’,果然就如此。 55 南风一吹起,你们就说:‘要热起来了’,果然就如此。 56 你们这些伪善的人!你们懂得分辨天地的气象,怎么不懂得 q分辨这个时代呢? 要尽力和解 57 “你们为什么自己不判断公义的事呢? 58 你和你的对头去见官的时候,在路上就当尽力与他和解,免得他把你拉到审判官面前,审判官把你交给狱卒,狱卒就把你投进监狱。 59 我告诉你:除非你还清了最后的一个小钱 r,否则你绝不能从那里出来。” Footnotes: a. 12:6 两个小钱——原文为“2阿撒利”。1阿撒利=约1/16日工资的罗马铜币。 b. 12:13 哥哥——原文直译“兄弟”。 c. 12:14 朋友——原文直译“人哪”。 d. 12:18 麦子——有古抄本作“产物”。 e. 12:22 有古抄本没有“你们的”。 f. 12:25 一刻——原文为“1肘”或“1佩库斯”。1肘=46公分。 g. 12:25 使自己的寿命延长一刻——或译作“使自己的身材增加一肘”。 h. 12:31 神的——有古抄本作“他的”。 i. 12:31 有古抄本没有“都”。 j. 12:32 国度——或译作“天国”。 k. 12:38 那些人——有古抄本作“那些奴仆”。 l. 12:39 有古抄本附“会警醒,”。 m. 12:46 严厉惩罚他——原文直译“把他砍成两段”。 n. 12:47 意思——或译作“旨意”。 o. 12:51 分裂——或译作“纷争”。 p. 12:53 《弥迦书》7:6。 q. 12:56 有古抄本没有“懂得”。 r. 12:59 小钱——原文为“雷普顿”。1雷普顿=约1/128日工资的希腊小铜币。 |