路加福音 12:31
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「不過你們應當尋求神的國,這些都將加給你們了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“不过你们应当寻求神的国,这些都将加给你们了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們只要求他的國,這些東西就必加給你們了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們只管求他的國,這些東西都必加給你們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们只管求他的国,这些东西都必加给你们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 只 要 求 他 的 國 , 這 些 東 西 就 必 加 給 你 們 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 只 要 求 他 的 国 , 这 些 东 西 就 必 加 给 你 们 了 。

Luke 12:31 King James Bible
But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.

Luke 12:31 English Revised Version
Howbeit seek ye his kingdom, and these things shall be added unto you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 10:42
但是不可少的只有一件。馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」

列王紀上 3:11-13
神對他說:「你既然求這事,不為自己求壽、求富,也不求滅絕你仇敵的性命,單求智慧可以聽訟,…

詩篇 34:9
耶和華的聖民哪,你們當敬畏他,因敬畏他的一無所缺。

詩篇 37:3,19,25
你當倚靠耶和華而行善,住在地上,以他的信實為糧。…

詩篇 84:11
因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀,他未嘗留下一樣好處,不給那些行動正直的人。

以賽亞書 33:16
他必居高處,他的保障是磐石的堅壘,他的糧必不缺乏,他的水必不斷絕。

馬太福音 6:33
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。

約翰福音 6:27
不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的,因為人子是父神所印證的。」

羅馬書 8:31
既是這樣,還有什麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?

提摩太前書 4:8
操練身體益處還少,唯獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。

希伯來書 13:5
你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」

鏈接 (Links)
路加福音 12:31 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 12:31 多種語言 (Multilingual)Lucas 12:31 西班牙人 (Spanish)Luc 12:31 法國人 (French)Lukas 12:31 德語 (German)路加福音 12:31 中國語文 (Chinese)Luke 12:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勿慮衣食
30這都是外邦人所求的。你們必須用這些東西,你們的父是知道的。 31你們只要求他的國,這些東西就必加給你們了。 32你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:33
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。

路加福音 12:30
這都是外邦人所求的。你們必須用這些東西,你們的父是知道的。

路加福音 12:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)