平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「我告訴你們:無論誰在人面前承認我,人子在神的天使們面前也將承認他; 中文标准译本 (CSB Simplified) “我告诉你们:无论谁在人面前承认我,人子在神的天使们面前也将承认他; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我又告訴你們:凡在人面前認我的,人子在神的使者面前也必認他; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我又告诉你们:凡在人面前认我的,人子在神的使者面前也必认他; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我告訴你們,凡在人面前承認我的,人子在 神的使者面前也承認他; 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我告诉你们,凡在人面前承认我的,人子在 神的使者面前也承认他; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 又 告 訴 你 們 , 凡 在 人 面 前 認 我 的 , 人 子 在 神 的 使 者 面 前 也 必 認 他 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 又 告 诉 你 们 , 凡 在 人 面 前 认 我 的 , 人 子 在 神 的 使 者 面 前 也 必 认 他 ; Luke 12:8 King James Bible Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: Luke 12:8 English Revised Version And I say unto you, Every one who shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Whosoever. 撒母耳記上 2:30 詩篇 119:46 馬太福音 10:32,33 羅馬書 10:9,10 提摩太後書 2:12 約翰一書 2:23 啟示錄 2:10,13 啟示錄 3:4,5 confess. 馬太福音 25:31-34 猶大書 1:24,25 鏈接 (Links) 路加福音 12:8 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 12:8 多種語言 (Multilingual) • Lucas 12:8 西班牙人 (Spanish) • Luc 12:8 法國人 (French) • Lukas 12:8 德語 (German) • 路加福音 12:8 中國語文 (Chinese) • Luke 12:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 8:20 耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 馬太福音 10:32 凡在人面前認我的,我在我天上的父面前也必認他; 路加福音 15:10 我告訴你們:一個罪人悔改,在神的使者面前也是這樣為他歡喜。」 羅馬書 10:9 你若口裡認耶穌為主,心裡信神叫他從死裡復活,就必得救。 啟示錄 3:5 凡得勝的,必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名,且要在我父面前和我父眾使者面前,認他的名。 |