平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 人群中有一個人對耶穌說:「老師,請吩咐我的哥哥與我分繼業吧!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 人群中有一个人对耶稣说:“老师,请吩咐我的哥哥与我分继业吧!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾人中有一個人對耶穌說:「夫子,請你吩咐我的兄長和我分開家業。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众人中有一个人对耶稣说:“夫子,请你吩咐我的兄长和我分开家业。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 群眾中有一個人對耶穌說:「老師,請吩咐我的兄弟和我分家業。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 群众中有一个人对耶稣说:「老师,请吩咐我的兄弟和我分家业。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 人 中 有 一 個 人 對 耶 穌 說 : 夫 子 ! 請 你 吩 咐 我 的 兄 長 和 我 分 開 家 業 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 人 中 有 一 个 人 对 耶 稣 说 : 夫 子 ! 请 你 吩 咐 我 的 兄 长 和 我 分 开 家 业 。 Luke 12:13 King James Bible And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me. Luke 12:13 English Revised Version And one out of the multitude said unto him, Master, bid my brother divide the inheritance with me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Master. 路加福音 6:45 詩篇 17:14 以西結書 33:31 使徒行傳 8:18,19 提摩太前書 6:5 鏈接 (Links) 路加福音 12:13 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 12:13 多種語言 (Multilingual) • Lucas 12:13 西班牙人 (Spanish) • Luc 12:13 法國人 (French) • Lukas 12:13 德語 (German) • 路加福音 12:13 中國語文 (Chinese) • Luke 12:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |