平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那時有上萬的人群聚集,甚至彼此踐踏。耶穌一開始先對他的門徒們說:「你們要提防法利賽人的酵母,就是偽善。 中文标准译本 (CSB Simplified) 那时有上万的人群聚集,甚至彼此践踏。耶稣一开始先对他的门徒们说:“你们要提防法利赛人的酵母,就是伪善。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這時,有幾萬人聚集,甚至彼此踐踏。耶穌開講,先對門徒說:「你們要防備法利賽人的酵,就是假冒為善。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这时,有几万人聚集,甚至彼此践踏。耶稣开讲,先对门徒说:“你们要防备法利赛人的酵,就是假冒为善。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時有成千上萬的人聚在一起,甚至彼此踐踏。耶穌就先對門徒說:「你們要提防法利賽人的酵,就是虛偽。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时有成千上万的人聚在一起,甚至彼此践踏。耶稣就先对门徒说:「你们要提防法利赛人的酵,就是虚伪。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 時 , 有 幾 萬 人 聚 集 , 甚 至 彼 此 踐 踏 。 耶 穌 開 講 , 先 對 門 徒 說 : 你 們 要 防 備 法 利 賽 人 的 酵 , 就 是 假 冒 為 善 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 时 , 有 几 万 人 聚 集 , 甚 至 彼 此 践 踏 。 耶 稣 开 讲 , 先 对 门 徒 说 : 你 们 要 防 备 法 利 赛 人 的 酵 , 就 是 假 冒 为 善 。 Luke 12:1 King James Bible In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. Luke 12:1 English Revised Version In the mean time, when the many thousands of the multitude were gathered together, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) an. 路加福音 5:1,15 路加福音 6:17 使徒行傳 21:20 *Gr: trode. 列王紀下 7:17 first. 哥林多前書 15:3 雅各書 3:17 Beware. 馬太福音 16:6-12 馬可福音 8:15 *etc: 哥林多前書 5:7,8 which. 路加福音 12:56 路加福音 11:44 約伯記 20:5 約伯記 27:8 約伯記 36:13 以賽亞書 33:14 雅各書 3:17 彼得前書 2:1 鏈接 (Links) 路加福音 12:1 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 12:1 多種語言 (Multilingual) • Lucas 12:1 西班牙人 (Spanish) • Luc 12:1 法國人 (French) • Lukas 12:1 德語 (German) • 路加福音 12:1 中國語文 (Chinese) • Luke 12:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 16:6 耶穌對他們說:「你們要謹慎,防備法利賽人和撒都該人的酵。」 馬太福音 16:11 我對你們說要防備法利賽人和撒都該人的酵,這話不是指著餅說的,你們怎麼不明白呢?」 馬可福音 8:15 耶穌囑咐他們說:「你們要謹慎,防備法利賽人的酵和希律的酵。」 希伯來書 12:22 你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使, |