路加福音 12:46
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那麼,這奴僕的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的時刻回來,並且會嚴厲懲罰他,使他與那些不信的人有同樣的下場。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那么,这奴仆的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的时刻回来,并且会严厉惩罚他,使他与那些不信的人有同样的下场。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在他想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,重重地处治他,定他和不忠心的人同罪。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在他想不到的日子、不知道的時間,那僕人的主人要來,嚴厲地處罰他,使他和不信的人同在一起。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在他想不到的日子、不知道的时间,那仆人的主人要来,严厉地处罚他,使他和不信的人同在一起。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 他 想 不 到 的 日 子 , 不 知 道 的 時 辰 , 那 僕 人 的 主 人 要 來 , 重 重 的 處 治 他 ( 或 作 : 把 他 腰 軋 了 ) , 定 他 和 不 忠 心 的 人 同 罪 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 他 想 不 到 的 日 子 , 不 知 道 的 时 辰 , 那 仆 人 的 主 人 要 来 , 重 重 的 处 治 他 ( 或 作 : 把 他 腰 轧 了 ) , 定 他 和 不 忠 心 的 人 同 罪 。

Luke 12:46 King James Bible
The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.

Luke 12:46 English Revised Version
the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, and shall cut him asunder, and appoint his portion with the unfaithful.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lord.

路加福音 12:19,20,40
然後要對我的靈魂說:「靈魂哪,你有許多財物積存,可做多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!」』…

啟示錄 16:15
(「看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服,免得赤身而行,叫人見他羞恥的有福了!」)

cut him in sunder.

詩篇 37:9
因為作惡的必被剪除,唯有等候耶和華的必承受地土。

詩篇 94:14
因為耶和華必不丟棄他的百姓,也不離棄他的產業。

and will appoint.

約伯記 20:29
這是惡人從神所得的份,是神為他所定的產業。」

詩篇 11:5
耶和華試驗義人,唯有惡人和喜愛強暴的人,他心裡恨惡。

馬太福音 7:22,23
當那日,必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』…

馬太福音 13:41,42,49,50
人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來,…

the unbelievers.

馬太福音 24:51
重重地處治他,定他和假冒為善的人同罪,在那裡必要哀哭切齒了。

鏈接 (Links)
路加福音 12:46 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 12:46 多種語言 (Multilingual)Lucas 12:46 西班牙人 (Spanish)Luc 12:46 法國人 (French)Lukas 12:46 德語 (German)路加福音 12:46 中國語文 (Chinese)Luke 12:46 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善僕與惡僕的報應
45那僕人若心裡說『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒, 46在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重地處治他,定他和不忠心的人同罪。 47僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:50
在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,

路加福音 12:45
那僕人若心裡說『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒,

路加福音 12:47
僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打。

路加福音 12:45
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)