平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以現在活著的不再是我,而是基督在我裡面活著;並且如今我在肉體中活著,是因信神的兒子而活;他愛我,甚至為我捨棄了自己。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以现在活着的不再是我,而是基督在我里面活着;并且如今我在肉体中活着,是因信神的儿子而活;他爱我,甚至为我舍弃了自己。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着。并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我已經與基督同釘十字架;現在活著的,不再是我,而是基督活在我裡面;如今在肉身中活著的我,是因信 神的兒子而活的;他愛我,為我捨己。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,而是基督活在我里面;如今在肉身中活着的我,是因信 神的儿子而活的;他爱我,为我舍己。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 已 經 與 基 督 同 釘 十 字 架 , 現 在 活 著 的 不 再 是 我 , 乃 是 基 督 在 我 裡 面 活 著 ; 並 且 我 如 今 在 肉 身 活 著 , 是 因 信 神 的 兒 子 而 活 ; 他 是 愛 我 , 為 我 捨 己 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 已 经 与 基 督 同 钉 十 字 架 , 现 在 活 着 的 不 再 是 我 , 乃 是 基 督 在 我 里 面 活 着 ; 并 且 我 如 今 在 肉 身 活 着 , 是 因 信 神 的 儿 子 而 活 ; 他 是 爱 我 , 为 我 舍 己 。 Galatians 2:20 King James Bible I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. Galatians 2:20 English Revised Version I have been crucified with Christ; yet I live; and yet no longer I, but Christ liveth in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) crucified. 加拉太書 5:24 加拉太書 6:14 羅馬書 6:4-6 羅馬書 8:3,4 歌羅西書 2:11-14 nevertheless. 羅馬書 6:8,13 羅馬書 8:2 以弗所書 2:4,5 歌羅西書 2:13 歌羅西書 3:3,4 but. 約翰福音 14:19,20 約翰福音 17:21 哥林多後書 4:10,11 哥林多後書 13:3,5 以弗所書 3:17 歌羅西書 1:27 帖撒羅尼迦前書 5:10 彼得前書 4:2 啟示錄 3:20 the life. 哥林多後書 4:11 哥林多後書 10:3 彼得前書 4:1,2 I now. 加拉太書 2:16 加拉太書 3:11 約翰福音 6:57 羅馬書 1:17 羅馬書 5:2 哥林多後書 1:24 哥林多後書 5:7,15 腓立比書 4:13 帖撒羅尼迦前書 5:10 彼得前書 1:8 彼得前書 4:2 the Son. 約翰福音 1:49 約翰福音 3:16,35 約翰福音 6:69 約翰福音 9:35-38 使徒行傳 9:20 帖撒羅尼迦前書 1:10 約翰一書 1:7 約翰一書 4:9,10,14 約翰一書 5:10-13,20 who. 加拉太書 1:4 馬太福音 20:28 約翰福音 10:11 約翰福音 15:13 羅馬書 8:37 以弗所書 5:2,25 提多書 2:14 啟示錄 1:5 鏈接 (Links) 加拉太書 2:20 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 2:20 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 2:20 西班牙人 (Spanish) • Galates 2:20 法國人 (French) • Galater 2:20 德語 (German) • 加拉太書 2:20 中國語文 (Chinese) • Galatians 2:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 基督在保羅裡面活著 …19我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活著。 20我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。 21我不廢掉神的恩,義若是藉著律法得的,基督就是徒然死了! 交叉引用 (Cross Ref) 雅歌 7:10 我屬我的良人,他也戀慕我。 馬太福音 4:3 那試探人的進前來,對他說:「你若是神的兒子,可以吩咐這些石頭變成食物!」 羅馬書 3:22 就是神的義因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。 羅馬書 4:25 耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義。 羅馬書 5:6 因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。 羅馬書 5:8 唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。 羅馬書 6:6 因為知道,我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再做罪的奴僕, 羅馬書 8:10 基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。 羅馬書 8:37 然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。 羅馬書 14:7 我們沒有一個人為自己活,也沒有一個人為自己死。 哥林多前書 6:17 但與主聯合的,便是與主成為一靈。 哥林多後書 5:14 原來基督的愛激勵我們,因我們想:一人既替眾人死,眾人就都死了; 哥林多後書 11:10 既有基督的誠實在我裡面,就無人能在亞該亞一帶地方阻擋我這自誇。 加拉太書 1:4 基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。 加拉太書 5:24 凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。 加拉太書 6:14 但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架。因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。 以弗所書 5:2 也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。 腓立比書 1:21 因我活著就是基督,我死了就有益處。 歌羅西書 3:4 基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裡。 希伯來書 8:3 凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。 |