平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 神願意在外邦人中,讓他們明白什麼是這奧祕的榮耀的豐盛;那就是:基督在你們裡面,他是榮耀的盼望! 中文标准译本 (CSB Simplified) 神愿意在外邦人中,让他们明白什么是这奥秘的荣耀的丰盛;那就是:基督在你们里面,他是荣耀的盼望! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神愿意叫他们知道,这奥秘在外邦人中有何等丰盛的荣耀,就是基督在你们心里成了有荣耀的盼望。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神願意使他們知道這奧祕在外族人中有多麼榮耀的豐盛,這奧祕就是基督在你們裡面成了榮耀的盼望。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神愿意使他们知道这奥秘在外族人中有多麽荣耀的丰盛,这奥秘就是基督在你们里面成了荣耀的盼望。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 願 意 叫 他 們 知 道 , 這 奧 祕 在 外 邦 人 中 有 何 等 豐 盛 的 榮 耀 , 就 是 基 督 在 你 們 心 裡 成 了 有 榮 耀 的 盼 望 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 愿 意 叫 他 们 知 道 , 这 奥 秘 在 外 邦 人 中 有 何 等 丰 盛 的 荣 耀 , 就 是 基 督 在 你 们 心 里 成 了 有 荣 耀 的 盼 望 。 Colossians 1:27 King James Bible To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory: Colossians 1:27 English Revised Version to whom God was pleased to make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whom. 哥林多前書 2:12-14 哥林多後書 2:14 哥林多後書 4:6 加拉太書 1:15,16 the riches. 歌羅西書 2:3 羅馬書 9:23 羅馬書 11:33 以弗所書 1:7,17,18 以弗所書 3:8-10,16 腓立比書 4:19 Christ. 歌羅西書 3:11 路加福音 17:21 約翰福音 6:56 約翰福音 14:17,20,23 約翰福音 15:2-5 約翰福音 17:22,23,26 羅馬書 8:10 哥林多前書 3:16 哥林多後書 6:16 加拉太書 2:20 加拉太書 4:19 以弗所書 2:22 以弗所書 3:17 約翰一書 4:4 啟示錄 3:20 in you. 歌羅西書 1:5 詩篇 16:9-11 羅馬書 5:2 羅馬書 8:18,19 哥林多後書 4:17 提摩太前書 1:1 彼得前書 1:3,4 鏈接 (Links) 歌羅西書 1:27 雙語聖經 (Interlinear) • 歌羅西書 1:27 多種語言 (Multilingual) • Colosenses 1:27 西班牙人 (Spanish) • Colossiens 1:27 法國人 (French) • Kolosser 1:27 德語 (German) • 歌羅西書 1:27 中國語文 (Chinese) • Colossians 1:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 應當穩固不離開福音的盼望 …26這道理就是歷世歷代所隱藏的奧祕,但如今向他的聖徒顯明了。 27神願意叫他們知道,這奧祕在外邦人中有何等豐盛的榮耀,就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望。 28我們傳揚他,是用諸般的智慧勸誡各人,教導各人,要把各人在基督裡完完全全地引到神面前。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:11 耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。 羅馬書 2:4 還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢? 羅馬書 8:10 基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。 以弗所書 1:7 我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。 以弗所書 1:18 並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀; 以弗所書 3:16 求他按著他豐盛的榮耀,藉著他的靈,叫你們心裡的力量剛強起來, 提摩太前書 1:1 奉我們救主神和我們的盼望基督耶穌之命,做基督耶穌使徒的保羅, 希伯來書 6:19 我們有這指望,如同靈魂的錨,又堅固又牢靠,且通入幔內; |