羅馬書 8:2 因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。
羅馬書 8:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為聖靈的生命法則,在基督耶穌裡把你從罪和死的法則中釋放了出來。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为圣灵的生命法则,在基督耶稣里把你从罪和死的法则中释放了出来。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为赐生命圣灵的律在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為生命之靈的律在基督耶穌裡使我自由,脫離了罪和死的律。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为生命之灵的律在基督耶稣里使我自由,脱离了罪和死的律。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 賜 生 命 聖 靈 的 律 , 在 基 督 耶 穌 裡 釋 放 了 我 , 使 我 脫 離 罪 和 死 的 律 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 赐 生 命 圣 灵 的 律 , 在 基 督 耶 稣 里 释 放 了 我 , 使 我 脱 离 罪 和 死 的 律 了 。

Romans 8:2 King James Bible
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

Romans 8:2 English Revised Version
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

For.

羅馬書 3:27
既是這樣,哪裡能誇口呢?沒有可誇的了。用何法沒有的呢?是用立功之法嗎?不是,乃用信主之法。

約翰福音 8:36
所以天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了。

Spirit.

羅馬書 8:10,11
基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。…

約翰福音 4:10,14
耶穌回答說:「你若知道神的恩賜和對你說『給我水喝』的是誰,你必早求他,他也必早給了你活水。」…

約翰福音 6:63
叫人活著的乃是靈,肉體是無益的。我對你們所說的話就是靈,就是生命。

約翰福音 7:38,39
信我的人就如經上所說,從他腹中要流出活水的江河來。」…

哥林多前書 15:45
經上也是這樣記著說,首先的人亞當成了有靈的活人,末後的亞當成了叫人活的靈。

哥林多後書 3:6
他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。

啟示錄 11:11
過了這三天半,有生氣從神那裡進入他們裡面,他們就站起來,看見他們的人甚是害怕。

啟示錄 22:1
天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來。

hath.

羅馬書 6:18,22
你們既從罪裡得了釋放,就做了義的奴僕。…

詩篇 51:12
求你使我仍得救恩之樂,賜我樂意的靈扶持我。

約翰福音 8:32
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」

哥林多後書 3:17
主就是那靈,主的靈在哪裡,哪裡就得以自由。

加拉太書 2:19
我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活著。

加拉太書 5:1
基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。

from.

羅馬書 5:21
就如罪做王叫人死,照樣,恩典也藉著義做王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。

羅馬書 7:21,24,25
我覺得有個律,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。…

鏈接 (Links)
羅馬書 8:2 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 8:2 多種語言 (Multilingual)Romanos 8:2 西班牙人 (Spanish)Romains 8:2 法國人 (French)Roemer 8:2 德語 (German)羅馬書 8:2 中國語文 (Chinese)Romans 8:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
良心與情慾交戰
1如今,那些在基督耶穌裡的就不定罪了。 2因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。 3律法既因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子成為罪身的形狀,做了贖罪祭,在肉體中定了罪案,…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 8:32
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」

約翰福音 8:36
所以天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了。

羅馬書 6:14
罪必不能做你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。

羅馬書 6:18
你們既從罪裡得了釋放,就做了義的奴僕。

羅馬書 6:22
但現今,你們既從罪裡得了釋放,做了神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。

羅馬書 7:4
我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裡復活的,叫我們結果子給神。

羅馬書 7:21
我覺得有個律,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。

羅馬書 7:23
但我覺得肢體中另有個律和我心中的律交戰,把我擄去,叫我附從那肢體中犯罪的律。

羅馬書 7:24
我真是苦啊!誰能救我脫離這取死的身體呢?

羅馬書 7:25
感謝神!靠著我們的主耶穌基督就能脫離了。這樣看來,我以內心順服神的律,我肉體卻順服罪的律了。

羅馬書 8:1
如今,那些在基督耶穌裡的就不定罪了。

羅馬書 8:11
然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。

羅馬書 16:3
問百基拉和亞居拉安。他們在基督耶穌裡與我同工,

哥林多前書 15:45
經上也是這樣記著說,首先的人亞當成了有靈的活人,末後的亞當成了叫人活的靈。

加拉太書 6:2
你們各人的重擔要互相擔當,如此就完全了基督的律法。

雅各書 1:25
唯有詳細察看那全備、使人自由之律法的,並且時常如此,這人既不是聽了就忘,乃是實在行出來,就在他所行的事上必然得福。

羅馬書 8:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)