羅馬書 1:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
原來,神的義就在這福音上顯明出來——本於信,以至於信,正如經上所記:「義人將因信而活。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
原来,神的义就在这福音上显明出来——本于信,以至于信,正如经上所记:“义人将因信而活。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为神的义正在这福音上显明出来,这义是本于信以至于信,如经上所记:“义人必因信得生。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神的義就是藉著這福音顯明出來,本於信而歸於信,正如經上所記:「義人必因信得生。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神的义就是藉着这福音显明出来,本於信而归於信,正如经上所记:「义人必因信得生。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 神 的 義 正 在 這 福 音 上 顯 明 出 來 ; 這 義 是 本 於 信 , 以 致 於 信 。 如 經 上 所 記 : 義 人 必 因 信 得 生 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 神 的 义 正 在 这 福 音 上 显 明 出 来 ; 这 义 是 本 於 信 , 以 致 於 信 。 如 经 上 所 记 : 义 人 必 因 信 得 生 。

Romans 1:17 King James Bible
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.

Romans 1:17 English Revised Version
For therein is revealed a righteousness of God by faith unto faith: as it is written, But the righteous shall live by faith.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

For therein.

羅馬書 3:21
但如今,神的義在律法以外已經顯明出來,有律法和先知為證,

from faith.

羅馬書 3:3
即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉神的信嗎?

The just.

哈巴谷書 2:4
「迦勒底人自高自大,心不正直,唯義人因信得生。

約翰福音 3:36
信子的人有永生,不信子的人得不著永生,神的震怒常在他身上。

加拉太書 3:11
沒有一個人靠著律法在神面前稱義,這是明顯的,因為經上說:「義人必因信得生。」

腓立比書 3:9
並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義;

希伯來書 10:38
只是義人必因信得生;他若退後,我心裡就不喜歡他。」

希伯來書 11:6,7
人非有信就不能得神的喜悅,因為到神面前來的人必須信有神,且信他賞賜那尋求他的人。…

鏈接 (Links)
羅馬書 1:17 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 1:17 多種語言 (Multilingual)Romanos 1:17 西班牙人 (Spanish)Romains 1:17 法國人 (French)Roemer 1:17 德語 (German)羅馬書 1:17 中國語文 (Chinese)Romans 1:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
福音是神的大能
16我不以福音為恥,這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。 17因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 18:9
遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事,這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。

哈巴谷書 2:4
「迦勒底人自高自大,心不正直,唯義人因信得生。

羅馬書 3:21
但如今,神的義在律法以外已經顯明出來,有律法和先知為證,

羅馬書 3:22
就是神的義因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。

羅馬書 9:30
這樣,我們可說什麼呢?那本來不追求義的外邦人反得了義,就是因信而得的義;

羅馬書 10:3
因為不知道神的義,想要立自己的義,就不服神的義了。

哥林多後書 3:9
若是定罪的職事有榮光,那稱義的職事榮光就越發大了。

哥林多後書 5:21
神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

加拉太書 3:11
沒有一個人靠著律法在神面前稱義,這是明顯的,因為經上說:「義人必因信得生。」

腓立比書 3:9
並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義;

希伯來書 10:38
只是義人必因信得生;他若退後,我心裡就不喜歡他。」

羅馬書 1:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)