平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,明顯地沒有人能藉著律法在神面前被稱為義,因為經上說:「義人將因信而活。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,明显地没有人能藉着律法在神面前被称为义,因为经上说:“义人将因信而活。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 沒有一個人靠著律法在神面前稱義,這是明顯的,因為經上說:「義人必因信得生。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 没有一个人靠着律法在神面前称义,这是明显的,因为经上说:“义人必因信得生。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 很明顯,在 神面前,沒有一個人可以靠著律法稱義,因為「義人必因信得生」(「義人必因信得生」或譯:「因信稱義的人,必定得生」)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 很明显,在 神面前,没有一个人可以靠着律法称义,因为「义人必因信得生」(「义人必因信得生」或译:「因信称义的人,必定得生」)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 沒 有 一 個 人 靠 著 律 法 在 神 面 前 稱 義 , 這 是 明 顯 的 ; 因 為 經 上 說 , 義 人 必 因 信 得 生 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 没 有 一 个 人 靠 着 律 法 在 神 面 前 称 义 , 这 是 明 显 的 ; 因 为 经 上 说 , 义 人 必 因 信 得 生 。 Galatians 3:11 King James Bible But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. Galatians 3:11 English Revised Version Now that no man is justified by the law in the sight of God, is evident: for, The righteous shall live by faith; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that. 加拉太書 2:16 列王紀上 8:46 約伯記 9:3 約伯記 40:4 約伯記 42:6 詩篇 19:12 詩篇 130:3,4 詩篇 143:2 傳道書 7:20 以賽亞書 6:5 以賽亞書 53:6 以賽亞書 64:6 雅各書 3:2 約翰一書 1:8-10 啟示錄 5:9 啟示錄 7:14,15 The just. 哈巴谷書 2:4 羅馬書 1:17 希伯來書 10:38 鏈接 (Links) 加拉太書 3:11 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 3:11 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 3:11 西班牙人 (Spanish) • Galates 3:11 法國人 (French) • Galater 3:11 德語 (German) • 加拉太書 3:11 中國語文 (Chinese) • Galatians 3:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 義人必因信得生 10凡以行律法為本的,都是被咒詛的,因為經上記著:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」 11沒有一個人靠著律法在神面前稱義,這是明顯的,因為經上說:「義人必因信得生。」 12律法原不本乎信,只說:「行這些事的,就必因此活著。」… 交叉引用 (Cross Ref) 哈巴谷書 2:4 「迦勒底人自高自大,心不正直,唯義人因信得生。 羅馬書 1:17 因為神的義正在這福音上顯明出來,這義是本於信以至於信,如經上所記:「義人必因信得生。」 加拉太書 2:16 既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義;因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。 希伯來書 10:38 只是義人必因信得生;他若退後,我心裡就不喜歡他。」 雅各書 1:27 在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。 |