約翰福音 3:16 「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。
約翰福音 3:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「神愛世人,甚至賜下他的獨生子,好讓所有信他的人不至於滅亡,反得永恆的生命,

中文标准译本 (CSB Simplified)
“神爱世人,甚至赐下他的独生子,好让所有信他的人不至于灭亡,反得永恒的生命,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的不致灭亡,反得永生。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「 神愛世人,甚至把他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「 神爱世人,甚至把他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
「 神 愛 世 人 , 甚 至 將 他 的 獨 生 子 賜 給 他 們 , 叫 一 切 信 他 的 , 不 至 滅 亡 , 反 得 永 生 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
「 神 爱 世 人 , 甚 至 将 他 的 独 生 子 赐 给 他 们 , 叫 一 切 信 他 的 , 不 至 灭 亡 , 反 得 永 生 。

John 3:16 King James Bible
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

John 3:16 English Revised Version
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

God.

路加福音 2:14
「在至高之處榮耀歸於神!在地上平安歸於他所喜悅的人!」

羅馬書 5:8
唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。

哥林多後書 5:19-21
這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。…

提多書 3:4
但到了神我們救主的恩慈和他向人所施的慈愛顯明的時候,

約翰一書 4:9,10,19
神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。…

gave.

約翰福音 1:14,18
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。…

創世記 22:12
天使說:「你不可在這童子身上下手,一點不可害他。現在我知道你是敬畏神的了,因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子,留下不給我。」

馬可福音 12:6
園主還有一位是他的愛子,末後又打發他去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』

羅馬書 5:10
因為我們做仇敵的時候,且藉著神兒子的死得與神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。

羅馬書 8:32
神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?

that whosoever.

約翰福音 3:15
叫一切信他的都得永生。

馬太福音 9:13
經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀』,這句話的意思你們且去揣摩;我來本不是召義人,乃是召罪人。」

提摩太前書 1:15,16
「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁!…

鏈接 (Links)
約翰福音 3:16 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 3:16 多種語言 (Multilingual)Juan 3:16 西班牙人 (Spanish)Jean 3:16 法國人 (French)Johannes 3:16 德語 (German)約翰福音 3:16 中國語文 (Chinese)John 3:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神愛世人
16「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。 17因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 22:2
神說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」

以賽亞書 9:6
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。

約翰福音 1:18
從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。

約翰福音 3:18
信他的人不被定罪,不信的人罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。

約翰福音 3:36
信子的人有永生,不信子的人得不著永生,神的震怒常在他身上。

約翰福音 6:40
因為我父的意思是叫一切見子而信的人得永生,並且在末日我要叫他復活。」

約翰福音 11:25
耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活;

羅馬書 5:8
唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。

羅馬書 8:32
神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?

以弗所書 2:4
然而,神既有豐富的憐憫,因他愛我們的大愛,

帖撒羅尼迦後書 2:16
但願我們主耶穌基督和那愛我們、開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神,

希伯來書 2:9
唯獨見那成為比天使小一點的耶穌,因為受死的苦,就得了尊貴、榮耀為冠冕,叫他因著神的恩為人人嘗了死味。

約翰一書 3:1
你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。

約翰一書 4:9
神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。

約翰一書 4:10
不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪做了挽回祭,這就是愛了。

啟示錄 1:5
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,

約翰福音 3:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)