約翰福音 15:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
一個人為他的朋友捨棄自己的生命,人的愛沒有比這更大的了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
一个人为他的朋友舍弃自己的生命,人的爱没有比这更大的了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人為朋友捨命,人間的愛沒有比這個更大的了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
人为朋友舍命,人间的爱没有比这个更大的了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 為 朋 友 捨 命 , 人 的 愛 心 沒 有 比 這 個 大 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 为 朋 友 舍 命 , 人 的 爱 心 没 有 比 这 个 大 的 。

John 15:13 King James Bible
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

John 15:13 English Revised Version
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約翰福音 10:11,15
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。…

羅馬書 5:6-8
因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。…

以弗所書 5:2
也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。

約翰一書 4:7-11
親愛的弟兄啊,我們應當彼此相愛,因為愛是從神來的。凡有愛心的,都是由神而生,並且認識神。…

鏈接 (Links)
約翰福音 15:13 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 15:13 多種語言 (Multilingual)Juan 15:13 西班牙人 (Spanish)Jean 15:13 法國人 (French)Johannes 15:13 德語 (German)約翰福音 15:13 中國語文 (Chinese)John 15:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當效法主的愛
13人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。 14你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:4
我的朋友,我對你們說,那殺身體以後不能再做什麼的,不要怕他們。

約翰福音 10:11
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。

約翰福音 17:19
我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。

羅馬書 5:7
為義人死是少有的,為仁人死或者有敢做的;

羅馬書 5:8
唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。

約翰一書 3:16
主為我們捨命,我們從此就知道何為愛,我們也當為弟兄捨命。

約翰福音 15:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)