哥林多後書 10:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們誠然在肉體中行事,但不憑著肉體爭戰,

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们诚然在肉体中行事,但不凭着肉体争战,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為我們雖然在血氣中行事,卻不憑著血氣爭戰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为我们虽然在血气中行事,却不凭着血气争战。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們雖然在世上行事,卻不是按照世俗的方式作戰,

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们虽然在世上行事,却不是按照世俗的方式作战,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 我 們 雖 然 在 血 氣 中 行 事 , 卻 不 憑 著 血 氣 爭 戰 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 我 们 虽 然 在 血 气 中 行 事 , 却 不 凭 着 血 气 争 战 。

2 Corinthians 10:3 King James Bible
For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:

2 Corinthians 10:3 English Revised Version
For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

walk.

加拉太書 2:20
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。

彼得前書 4:1,2
基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。…

we do.

哥林多後書 10:4
我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,乃是在神面前有能力,可以攻破堅固的營壘,

羅馬書 8:13
你們若順從肉體活著,必要死;若靠著聖靈治死身體的惡行,必要活著。

提摩太前書 1:18
我兒提摩太啊,我照從前指著你的預言,將這命令交託你,叫你因此可以打那美好的仗,

提摩太後書 2:3,4
你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。…

提摩太後書 4:7
那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。

希伯來書 12:1
我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程,

鏈接 (Links)
哥林多後書 10:3 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 10:3 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 10:3 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 10:3 法國人 (French)2 Korinther 10:3 德語 (German)哥林多後書 10:3 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 10:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不憑血氣爭戰
2有人以為我是憑著血氣行事,我也以為必須用勇敢待這等人,求你們不要叫我在你們那裡的時候,有這樣的勇敢。 3因為我們雖然在血氣中行事,卻不憑著血氣爭戰。 4我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,乃是在神面前有能力,可以攻破堅固的營壘,…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 7:5
因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子;

羅馬書 8:4
使律法的義成就在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈的人身上。

哥林多後書 1:17
我有此意,豈是反覆不定嗎?我所起的意,豈是從情慾起的,叫我忽是忽非嗎?

哥林多後書 10:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)