平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 腓利說:「如果你全心相信就可以受洗。」太監回答說:「我相信耶穌基督是神的兒子。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 腓利说:“如果你全心相信就可以受洗。”太监回答说:“我相信耶稣基督是神的儿子。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 0 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 0 聖經新譯本 (CNV Traditional) (有些抄本在此有第37節:「腓利說:『你若全心相信,就可以受洗。』他回答說:『我信耶穌基督是 神的兒子。』」) 圣经新译本 (CNV Simplified) (有些抄本在此有第37节:「腓利说:『你若全心相信,就可以受洗。』他回答说:『我信耶稣基督是 神的儿子。』」) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 腓 利 說 : 你 若 是 一 心 相 信 , 就 可 以 。 他 回 答 說 : 我 信 耶 穌 基 督 是 神 的 兒 子 。 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 腓 利 说 : 你 若 是 一 心 相 信 , 就 可 以 。 他 回 答 说 : 我 信 耶 稣 基 督 是 神 的 儿 子 。 ) Acts 8:37 King James Bible And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. Acts 8:37 English Revised Version 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) If. 使徒行傳 8:12,13,21 使徒行傳 2:38,39 馬太福音 28:19 馬可福音 16:16 羅馬書 10:10 he answered. 彼得前書 3:21 I believe. 使徒行傳 9:20 馬太福音 16:16 約翰福音 6:68,69 約翰福音 9:35-38 約翰福音 11:27 約翰福音 20:31 哥林多前書 12:3 約翰一書 4:15 約翰一書 5:1,5,10-13 鏈接 (Links) 使徒行傳 8:37 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 8:37 多種語言 (Multilingual) • Hechos 8:37 西班牙人 (Spanish) • Actes 8:37 法國人 (French) • Apostelgeschichte 8:37 德語 (German) • 使徒行傳 8:37 中國語文 (Chinese) • Acts 8:37 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |