平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 現在我站在這裡受審,是因為盼望神已經賜給我們祖先的那應許。 中文标准译本 (CSB Simplified) 现在我站在这里受审,是因为盼望神已经赐给我们祖先的那应许。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在我站在這裡受審,是因為指望神向我們祖宗所應許的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在我站在这里受审,是因为指望神向我们祖宗所应许的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在我站著受審,是為了對 神向我們祖先的應許存著盼望。 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在我站着受审,是为了对 神向我们祖先的应许存着盼望。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 我 站 在 這 裡 受 審 , 是 因 為 指 望 神 向 我 們 祖 宗 所 應 許 的 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 我 站 在 这 里 受 审 , 是 因 为 指 望 神 向 我 们 祖 宗 所 应 许 的 ; Acts 26:6 King James Bible And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers: Acts 26:6 English Revised Version And now I stand here to be judged for the hope of the promise made of God unto our fathers; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) am. 使徒行傳 26:8 使徒行傳 23:6 使徒行傳 24:15,21 使徒行傳 28:20 the promise. 使徒行傳 3:24 使徒行傳 13:32,33 創世記 3:15 創世記 12:3 創世記 22:18 創世記 26:4 創世記 49:10 申命記 18:15 撒母耳記下 7:12,13 約伯記 19:25-27 詩篇 2:6-12 詩篇 40:6-8 詩篇 98:2 詩篇 110:1-4 詩篇 132:11,17 以賽亞書 4:2 以賽亞書 7:14 以賽亞書 9:6,7 以賽亞書 11:1-5 以賽亞書 40:9-11 以賽亞書 42:1-4 以賽亞書 53:10-12 以賽亞書 61:1-3 耶利米書 23:5,6 耶利米書 33:14-17 以西結書 17:22-24 以西結書 21:27 以西結書 34:23-25 以西結書 37:24 但以理書 2:34,35,44,45 但以理書 7:13,14 但以理書 9:24-26 何西阿書 3:5 約珥書 2:32 阿摩司書 9:11,12 俄巴底亞書 1:21 彌迦書 5:2 彌迦書 7:20 西番雅書 3:14-17 撒迦利亞書 2:10,11 撒迦利亞書 6:12 撒迦利亞書 9:9 撒迦利亞書 13:1,7 瑪拉基書 3:1 瑪拉基書 4:2 路加福音 1:69,70 羅馬書 15:8 加拉太書 3:17,18 加拉太書 4:4 提多書 2:13 彼得前書 1:11,12 鏈接 (Links) 使徒行傳 26:6 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 26:6 多種語言 (Multilingual) • Hechos 26:6 西班牙人 (Spanish) • Actes 26:6 法國人 (French) • Apostelgeschichte 26:6 德語 (German) • 使徒行傳 26:6 中國語文 (Chinese) • Acts 26:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅在亞基帕前為自己分訴 …5他們若肯作見證,就曉得我從起初是按著我們教中最嚴緊的教門做了法利賽人。 6現在我站在這裡受審,是因為指望神向我們祖宗所應許的。 7這應許,我們十二個支派晝夜切切地侍奉神,都指望得著。王啊,我被猶太人控告,就是因這指望。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 13:32 我們也報好信息給你們,就是:那應許祖宗的話, 使徒行傳 24:15 並且靠著神,盼望死人無論善惡都要復活,就是他們自己也有這個盼望。 使徒行傳 28:20 因此,我請你們來見面說話。我原為以色列人所指望的,被這鏈子捆鎖。」 |