平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 後來以色列人必歸回,尋求他們的神耶和華和他們的王大衛。在末後的日子,必以敬畏的心歸向耶和華,領受他的恩惠。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 后来以色列人必归回,寻求他们的神耶和华和他们的王大卫。在末后的日子,必以敬畏的心归向耶和华,领受他的恩惠。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 後來以色列人必歸回,尋求耶和華他們的 神,尋求大衛他們的王。在末後的日子,他們必戰戰兢兢來到耶和華那裡,接受他的恩惠。 圣经新译本 (CNV Simplified) 後来以色列人必归回,寻求耶和华他们的 神,寻求大卫他们的王。在末後的日子,他们必战战兢兢来到耶和华那里,接受他的恩惠。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 後 來 以 色 列 人 必 歸 回 ( 或 譯 : 回 心 轉 意 ) , 尋 求 他 們 的 神 ─ 耶 和 華 和 他 們 的 王 大 衛 。 在 末 後 的 日 子 , 必 以 敬 畏 的 心 歸 向 耶 和 華 , 領 受 他 的 恩 惠 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 後 来 以 色 列 人 必 归 回 ( 或 译 : 回 心 转 意 ) , 寻 求 他 们 的 神 ─ 耶 和 华 和 他 们 的 王 大 卫 。 在 末 後 的 日 子 , 必 以 敬 畏 的 心 归 向 耶 和 华 , 领 受 他 的 恩 惠 。 Hosea 3:5 King James Bible Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days. Hosea 3:5 English Revised Version afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall come with fear unto the LORD and to his goodness in the latter days. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) seek. 何西阿書 5:6,15 以賽亞書 27:12,13 耶利米書 3:22,23 耶利米書 31:6-10 耶利米書 50:4,5 and David their king. 列王紀上 12:16 以賽亞書 55:3,4 耶利米書 30:9 耶利米書 33:17 以西結書 34:23,24 以西結書 37:22-25 阿摩司書 9:11 使徒行傳 15:16-18 fear. 詩篇 130:3,4 耶利米書 33:9 以西結書 16:63 羅馬書 2:4 in the. 民數記 24:14 申命記 4:30 以賽亞書 2:2 耶利米書 30:24 以西結書 38:8,16 但以理書 2:28 但以理書 10:14 彌迦書 4:1 羅馬書 11:25 鏈接 (Links) 何西阿書 3:5 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 3:5 多種語言 (Multilingual) • Oseas 3:5 西班牙人 (Spanish) • Osée 3:5 法國人 (French) • Hosea 3:5 德語 (German) • 何西阿書 3:5 中國語文 (Chinese) • Hosea 3:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列歸主蒙恩 …4以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。 5後來以色列人必歸回,尋求他們的神耶和華和他們的王大衛。在末後的日子,必以敬畏的心歸向耶和華,領受他的恩惠。 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 4:30 日後你遭遇一切患難的時候,你必歸回耶和華你的神,聽從他的話。 以賽亞書 2:2 末後的日子,耶和華殿的山必堅立超乎諸山,高舉過於萬嶺,萬民都要流歸這山。 以賽亞書 2:3 必有許多國的民前往,說:「來吧!我們登耶和華的山,奔雅各神的殿。主必將他的道教訓我們,我們也要行他的路,因為訓誨必出於錫安,耶和華的言語必出於耶路撒冷。」 以賽亞書 9:13 這百姓還沒有歸向擊打他們的主,也沒有尋求萬軍之耶和華。 以賽亞書 17:7 當那日,人必仰望造他們的主,眼目重看以色列的聖者。 以賽亞書 55:4 我已立他做萬民的見證,為萬民的君王和司令。 耶利米書 30:9 你們卻要侍奉耶和華你們的神,和我為你們所要興起的王大衛。」 耶利米書 31:9 他們要哭泣而來,我要照他們懇求的引導他們,使他們在河水旁走正直的路,在其上不致絆跌,因為我是以色列的父,以法蓮是我的長子。 耶利米書 33:9 這城要在地上萬國人面前使我得頌讚、得榮耀,名為可喜可樂之城。萬國人因聽見我向這城所賜的福樂、所施的恩惠平安,就懼怕戰兢。 耶利米書 50:4 耶和華說:「當那日子,那時候,以色列人要和猶大人同來,隨走隨哭,尋求耶和華他們的神。 耶利米書 50:5 他們必訪問錫安,又面向這裡說:『來吧,你們要與耶和華聯合,為永遠不忘的約。』 以西結書 34:24 我耶和華必做他們的神,我的僕人大衛必在他們中間做王。這是耶和華說的。 以西結書 37:24 『我的僕人大衛必做他們的王,眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。 何西阿書 1:11 猶大人和以色列人必一同聚集,為自己立一個首領,從這地上去,因為耶斯列的日子必為大日。 何西阿書 5:15 「我要回到原處,等他們自覺有罪,尋求我面。他們在急難的時候,必切切尋求我。」 何西阿書 11:10 耶和華必如獅子吼叫,子民必跟隨他,他一吼叫,他們就從西方急速而來。 彌迦書 4:1 末後的日子,耶和華殿的山必堅立超乎諸山,高舉過於萬嶺,萬民都要流歸這山。 |