平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 報好信息給錫安的啊,你要登高山!報好信息給耶路撒冷的啊,你要極力揚聲!揚聲不要懼怕,對猶大的城邑說:「看哪,你們的神!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 报好信息给锡安的啊,你要登高山!报好信息给耶路撒冷的啊,你要极力扬声!扬声不要惧怕,对犹大的城邑说:“看哪,你们的神!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 報好信息給錫安的啊!你要登上高山。報好信息給耶路撒冷的啊!你要極力揚聲。要揚聲,不要懼怕!要對猶大的眾城說:「看哪,你們的 神!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 报好信息给锡安的啊!你要登上高山。报好信息给耶路撒冷的啊!你要极力扬声。要扬声,不要惧怕!要对犹大的众城说:「看哪,你们的 神!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 報 好 信 息 給 錫 安 的 啊 , 你 要 登 高 山 ; 報 好 信 息 給 耶 路 撒 冷 的 啊 , 你 要 極 力 揚 聲 。 揚 聲 不 要 懼 怕 , 對 猶 大 的 城 邑 說 : 看 哪 , 你 們 的 神 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 报 好 信 息 给 锡 安 的 啊 , 你 要 登 高 山 ; 报 好 信 息 给 耶 路 撒 冷 的 啊 , 你 要 极 力 扬 声 。 扬 声 不 要 惧 怕 , 对 犹 大 的 城 邑 说 : 看 哪 , 你 们 的 神 ! Isaiah 40:9 King James Bible O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Isaiah 40:9 English Revised Version O thou that tellest good tidings to Zion, get thee up into the high mountain: O thou that tellest good tidings to Jerusalem, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold, your God! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) O Zion, that bringest good tidings. 以賽亞書 41:27 以賽亞書 52:7 以斯拉記 1:1,2 路加福音 24:47 羅馬書 10:18 get 士師記 9:7 撒母耳記上 26:13,14 歷代志下 13:4 lift up 以賽亞書 52:8 以賽亞書 58:4 耶利米書 22:20 使徒行傳 2:14 be not 以賽亞書 35:3,4 以賽亞書 51:7,12 使徒行傳 4:13,29 使徒行傳 5:41,42 以弗所書 6:19 腓立比書 1:28,29 彼得前書 3:14 behold 以賽亞書 12:2 以賽亞書 25:9 提摩太前書 3:16 約翰一書 5:20,21 鏈接 (Links) 以賽亞書 40:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 40:9 多種語言 (Multilingual) • Isaías 40:9 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 40:9 法國人 (French) • Jesaja 40:9 德語 (German) • 以賽亞書 40:9 中國語文 (Chinese) • Isaiah 40:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主為善牧 9報好信息給錫安的啊,你要登高山!報好信息給耶路撒冷的啊,你要極力揚聲!揚聲不要懼怕,對猶大的城邑說:「看哪,你們的神!」 10主耶和華必像大能者臨到,他的膀臂必為他掌權。他的賞賜在他那裡,他的報應在他面前。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:1 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大和耶路撒冷。 以賽亞書 25:9 到那日,人必說:「看哪,這是我們的神,我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」 以賽亞書 35:2 必開花繁盛,樂上加樂,而且歡呼。黎巴嫩的榮耀,並迦密與沙崙的華美,必賜給它。人必看見耶和華的榮耀,我們神的華美。 以賽亞書 41:27 我首先對錫安說:『看哪,我要將一位報好信息的賜給耶路撒冷。』 以賽亞書 44:26 使我僕人的話語立定,我使者的謀算成就。論到耶路撒冷說:『必有人居住。』論到猶大的城邑說:『必被建造,其中的荒場,我也必興起。』 以賽亞書 52:7 那報佳音傳平安、報好信傳救恩的,對錫安說:「你的神做王了!」這人的腳登山何等佳美! 以賽亞書 61:1 「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢, 耶利米書 29:11 耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。 那鴻書 1:15 看哪,有報好信傳平安之人的腳登山,說:「猶大啊,可以守你的節期,還你所許的願吧!因為那惡人不再從你中間經過,他已滅絕淨盡了。」 |