平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “伯利恒以法他啊,你在犹大诸城中为小,将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我做掌权的。他的根源从亘古,从太初就有。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 伯利恆 以法他啊!你在猶大諸城中雖然細小(「伯利恆……細小」有古卷作「以法他家啊,你在猶大諸族中雖然細小」),必有一位從你那裡出來,為我作以色列的統治者;他的根源從太初,從亙古就有了。(本節在《馬索拉抄本》為5:1) 圣经新译本 (CNV Simplified) 伯利恒 以法他啊!你在犹大诸城中虽然细小(「伯利恒……细小」有古卷作「以法他家啊,你在犹大诸族中虽然细小」),必有一位从你那里出来,为我作以色列的统治者;他的根源从太初,从亘古就有了。(本节在《马索拉抄本》为5:1) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 伯 利 恆 、 以 法 他 啊 , 你 在 猶 大 諸 城 中 為 小 , 將 來 必 有 一 位 從 你 那 裡 出 來 , 在 以 色 列 中 為 我 作 掌 權 的 ; 他 的 根 源 從 亙 古 , 從 太 初 就 有 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 伯 利 恒 、 以 法 他 啊 , 你 在 犹 大 诸 城 中 为 小 , 将 来 必 有 一 位 从 你 那 里 出 来 , 在 以 色 列 中 为 我 作 掌 权 的 ; 他 的 根 源 从 亘 古 , 从 太 初 就 有 。 Micah 5:2 King James Bible But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting. Micah 5:2 English Revised Version But thou, Beth-lehem Ephrathah, which art little to be among the thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from everlasting. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) But thou. 馬太福音 2:6 約翰福音 7:42 Ephratah. 創世記 35:19 創世記 48:7 Ephrath. 路得記 4:11 撒母耳記上 17:12 歷代志上 2:50,51,54 歷代志上 4:4 詩篇 132:6 among. 撒母耳記上 10:19 撒母耳記上 23:23 thousands. 出埃及記 18:21,25 申命記 1:15 撒母耳記上 8:12 撒母耳記上 17:18 yet. 以賽亞書 11:1 以賽亞書 53:2 以西結書 17:22-24 阿摩司書 9:11 路加福音 2:4-7 哥林多前書 1:27,28 that is. 創世記 49:10 歷代志上 5:2 以賽亞書 9:6,7 耶利米書 13:5,6 以西結書 34:23,24 以西結書 37:22-25 撒迦利亞書 9:9 馬太福音 28:18 路加福音 1:31-33 路加福音 23:2,38 約翰福音 19:14-22 啟示錄 19:16 whose. 詩篇 90:2 詩篇 102:25-27 箴言 8:22 約翰福音 1:1-3 歌羅西書 1:17 希伯來書 13:8 約翰一書 1:1 啟示錄 1:11-18 啟示錄 2:8 啟示錄 21:6 everlasting. 鏈接 (Links) 彌迦書 5:2 雙語聖經 (Interlinear) • 彌迦書 5:2 多種語言 (Multilingual) • Miqueas 5:2 西班牙人 (Spanish) • Michée 5:2 法國人 (French) • Mica 5:2 德語 (German) • 彌迦書 5:2 中國語文 (Chinese) • Micah 5:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 將有一君由猶大之伯利恆而出 1成群的民哪,現在你要聚集成隊!因為仇敵圍攻我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。 2「伯利恆以法他啊,你在猶大諸城中為小,將來必有一位從你那裡出來,在以色列中為我做掌權的。他的根源從亙古,從太初就有。」 3耶和華必將以色列人交付敵人,直等那生產的婦人生下子來。那時,掌權者其餘的弟兄必歸到以色列人那裡。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 2:1 當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說: 馬太福音 2:6 『猶大地的伯利恆啊,你在猶大諸城中並不是最小的,因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。』」 路加福音 2:4 約瑟也從加利利的拿撒勒城上猶太去,到了大衛的城,名叫伯利恆,因他本是大衛一族一家的人, 約翰福音 7:42 經上豈不是說基督是大衛的後裔,從大衛本鄉伯利恆出來的嗎?」 希伯來書 7:14 我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。 創世記 35:16 他們從伯特利起行,離以法他還有一段路程,拉結臨產甚是艱難。 創世記 35:19 拉結死了,葬在以法他的路旁。以法他就是伯利恆。 創世記 48:7 至於我,我從巴旦來的時候,拉結死在我眼前,在迦南地的路上,離以法他還有一段路程,我就把她葬在以法他的路上。」以法他就是伯利恆。 士師記 17:7 猶大伯利恆有一個少年人,是猶大族的利未人,他在那裡寄居。 路得記 1:1 當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大伯利恆有一個人帶著妻子和兩個兒子,往摩押地去寄居。 路得記 4:11 在城門坐著的眾民和長老都說:「我們做見證。願耶和華使進你家的這女子,像建立以色列家的拉結、利亞二人一樣!又願你在以法他得亨通,在伯利恆得名聲! 歷代志上 5:2 猶大勝過一切弟兄,君王也是從他而出,長子的名分卻歸約瑟。 詩篇 102:25 你起初立了地的根基,天也是你手所造的。 箴言 8:22 「在耶和華造化的起頭,在太初創造萬物之先,就有了我。 箴言 8:23 從亙古,從太初,未有世界以前,我已被立。 以賽亞書 11:1 從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。 以賽亞書 55:4 我已立他做萬民的見證,為萬民的君王和司令。 耶利米書 30:21 他們的君王必是屬乎他們的,掌權的必從他們中間而出。我要使他就近我,他也要親近我,不然誰有膽量親近我呢?」這是耶和華說的。 何西阿書 6:3 我們務要認識耶和華,竭力追求認識他。他出現確如晨光,他必臨到我們像甘雨,像滋潤田地的春雨。 撒迦利亞書 13:7 萬軍之耶和華說:「刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴!擊打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。」 |