平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我知道我的救贖主活著,末了必站立在地上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我知道我的救贖主活著,最後他必在地上興起(「最後他必在地上興起」或譯:「最後他必站立在地上」)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我知道我的救赎主活着,最後他必在地上兴起(「最後他必在地上兴起」或译:「最後他必站立在地上」)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 知 道 我 的 救 贖 主 活 著 , 末 了 必 站 立 在 地 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 知 道 我 的 救 赎 主 活 着 , 末 了 必 站 立 在 地 上 。 Job 19:25 King James Bible For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth: Job 19:25 English Revised Version But I know that my redeemer liveth, and that he shall stand up at the last upon the earth: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I know 約伯記 33:23,24 詩篇 19:14 以賽亞書 54:5 以賽亞書 59:20,21 以弗所書 1:7 he shall 創世記 3:15 創世記 22:18 約翰福音 5:22-29 猶大書 1:14 鏈接 (Links) 約伯記 19:25 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 19:25 多種語言 (Multilingual) • Job 19:25 西班牙人 (Spanish) • Job 19:25 法國人 (French) • Hiob 19:25 德語 (German) • 約伯記 19:25 中國語文 (Chinese) • Job 19:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 3:13 不然,我就早已躺臥安睡, 約伯記 16:19 現今,在天有我的見證,在上有我的中保。 約伯記 19:24 用鐵筆鐫刻,用鉛灌在磐石上,直存到永遠。 詩篇 18:46 耶和華是活神!願我的磐石被人稱頌,願救我的神被人尊崇! 詩篇 78:35 他們也追念神是他們的磐石,至高的神是他們的救贖主。 箴言 23:11 因他們的救贖主大有能力,他必向你為他們辨屈。 以賽亞書 43:14 耶和華你們的救贖主,以色列的聖者如此說:「因你們的緣故,我已經打發人到巴比倫去,並且我要使迦勒底人如逃民,都坐自己喜樂的船下來。 耶利米書 50:34 他們的救贖主大有能力,萬軍之耶和華是他的名,他必申清他們的冤,好使全地得平安,並攪擾巴比倫的居民。」 |