出埃及記 3:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神说:“我必与你同在。你将百姓从埃及领出来之后,你们必在这山上侍奉我,这就是我打发你去的证据。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神回答:「我必與你同在;你把人民從埃及領出來的時候,你們要在這山上事奉 神;這就是我派你去的憑據。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神回答:「我必与你同在;你把人民从埃及领出来的时候,你们要在这山上事奉 神;这就是我派你去的凭据。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
神 說 : 我 必 與 你 同 在 。 你 將 百 姓 從 埃 及 領 出 來 之 後 , 你 們 必 在 這 山 上 事 奉 我 ; 這 就 是 我 打 發 你 去 的 證 據 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
神 说 : 我 必 与 你 同 在 。 你 将 百 姓 从 埃 及 领 出 来 之 後 , 你 们 必 在 这 山 上 事 奉 我 ; 这 就 是 我 打 发 你 去 的 证 据 。

Exodus 3:12 King James Bible
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.

Exodus 3:12 English Revised Version
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be the token unto thee, that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Certainly.

出埃及記 4:12,15
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」…

創世記 15:1
這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大地賞賜你。」

創世記 31:3
耶和華對雅各說:「你要回你祖你父之地,到你親族那裡去,我必與你同在。」

申命記 31:23
耶和華囑咐嫩的兒子約書亞說:「你當剛強壯膽,因為你必領以色列人進我所起誓應許他們的地,我必與你同在。」

約書亞記 1:5
你平生的日子,必無一人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在。我必不撇下你,也不丟棄你。

以賽亞書 41:10
你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。

以賽亞書 43:2
你從水中經過,我必與你同在;你趟過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

馬可福音 16:20
門徒出去,到處宣傳福音。主和他們同工,用神蹟隨著證實所傳的道。阿們。

使徒行傳 11:21
主與他們同在,信而歸主的人就很多了。

羅馬書 8:31
既是這樣,還有什麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?

希伯來書 13:5
你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」

token.

出埃及記 4:1-9
摩西回答說:「他們必不信我,也不聽我的話,必說:『耶和華並沒有向你顯現。』」…

創世記 15:8
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我怎能知道必得這地為業呢?」

士師記 6:17,21,36-40
基甸說:「我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,使我知道與我說話的就是主。…

士師記 7:11,13,14
你必聽見他們所說的,然後你就有膽量下去攻營。」於是基甸帶著僕人普拉下到營旁。…

詩篇 86:17
求你向我顯出恩待我的憑據,叫恨我的人看見便羞愧,因為你耶和華幫助我,安慰我。

以賽亞書 7:14
因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。

以賽亞書 37:30
「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。

耶利米書 43:9,10
「你在猶大人眼前要用手拿幾塊大石頭藏在砌磚的灰泥中,就是在答比匿法老的宮門那裡,…

耶利米書 51:63,64
「你念完了這書,就把一塊石頭拴在書上,扔在幼發拉底河中,…

ye shall.

出埃及記 19:1
以色列人出埃及地以後,滿了三個月的那一天,就來到西奈的曠野。

出埃及記 20:1
神吩咐這一切的話說:

出埃及記 21:1
「你在百姓面前所要立的典章是這樣:

出埃及記 22:1
「人若偷牛或羊,無論是宰了是賣了,他就要以五牛賠一牛,四羊賠一羊。

出埃及記 23:1
「不可隨夥布散謠言,不可與惡人連手妄作見證。

出埃及記 24:1
耶和華對摩西說:「你和亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都要上到我這裡來,遠遠地下拜。

出埃及記 25:1
耶和華曉諭摩西說:

出埃及記 26:1
「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。

出埃及記 27:1
「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。

出埃及記 28:1
「你要從以色列人中,使你的哥哥亞倫和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪一同就近你,給我供祭司的職分。

出埃及記 29:1
「你使亞倫和他兒子成聖,給我供祭司的職分,要如此行。取一隻公牛犢,兩隻無殘疾的公綿羊,

出埃及記 30:1
「你要用皂莢木做一座燒香的壇。

出埃及記 31:1
耶和華曉諭摩西說:

出埃及記 32:1
百姓見摩西遲延不下山,就大家聚集到亞倫那裡,對他說:「起來,為我們做神像,可以在我們前面引路,因為領我們出埃及地的那個摩西,我們不知道他遭了什麼事。」

出埃及記 33:1
耶和華吩咐摩西說:「我曾起誓應許亞伯拉罕、以撒、雅各說:『要將迦南地賜給你的後裔。』現在你和你從埃及地所領出來的百姓,要從這裡往那地去。

出埃及記 34:1
耶和華吩咐摩西說:「你要鑿出兩塊石版,和先前你摔碎的那版一樣,其上的字我要寫在這版上。

出埃及記 35:1
摩西招聚以色列全會眾,對他們說:「這是耶和華所吩咐的話,叫你們照著行。

出埃及記 36:1
「比撒列和亞何利亞伯,並一切心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜智慧、聰明,叫他知道做聖所各樣使用之工的,都要照耶和華所吩咐的做工。」

出埃及記 37:1
比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半,

出埃及記 38:1
他用皂莢木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。

出埃及記 39:1
比撒列用藍色、紫色、朱紅色線做精緻的衣服,在聖所用以供職,又為亞倫做聖衣,是照耶和華所吩咐摩西的。

出埃及記 40:1
耶和華曉諭摩西說:

利未記 1:1
耶和華從會幕中呼叫摩西,對他說:

利未記 2:1
「若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上油,加上乳香,

利未記 3:1
「人獻供物為平安祭,若是從牛群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的獻在耶和華面前。

利未記 4:1
耶和華對摩西說:

利未記 5:1
「若有人聽見發誓的聲音,他本是見證,卻不把所看見的、所知道的說出來,這就是罪,他要擔當他的罪孽。

利未記 6:1
耶和華曉諭摩西說:

利未記 7:1
「贖愆祭的條例乃是如此:這祭是至聖的。

利未記 8:1
耶和華曉諭摩西說:

利未記 9:1
到了第八天,摩西召了亞倫和他兒子,並以色列的眾長老來,

利未記 10:1
亞倫的兒子拿答、亞比戶各拿自己的香爐,盛上火,加上香,在耶和華面前獻上凡火,是耶和華沒有吩咐他們的,

利未記 11:1
耶和華對摩西、亞倫說:

利未記 12:1
耶和華對摩西說:

利未記 13:1
耶和華曉諭摩西、亞倫說:

利未記 14:1
耶和華曉諭摩西說:

利未記 15:1
耶和華對摩西、亞倫說:

鏈接 (Links)
出埃及記 3:12 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 3:12 多種語言 (Multilingual)Éxodo 3:12 西班牙人 (Spanish)Exode 3:12 法國人 (French)2 Mose 3:12 德語 (German)出埃及記 3:12 中國語文 (Chinese)Exodus 3:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遣摩西領以色列人出埃及
11摩西對神說:「我是什麼人?竟能去見法老,將以色列人從埃及領出來呢?」 12神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」 13摩西對神說:「我到以色列人那裡,對他們說:『你們祖宗的神打發我到你們這裡來。』他們若問我說:『他叫什麼名字?』我要對他們說什麼呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:7
神又說『使他們做奴僕的那國,我要懲罰。以後他們要出來,在這地方侍奉我』。

創世記 31:3
耶和華對雅各說:「你要回你祖你父之地,到你親族那裡去,我必與你同在。」

出埃及記 3:1
摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。

出埃及記 3:13
摩西對神說:「我到以色列人那裡,對他們說:『你們祖宗的神打發我到你們這裡來。』他們若問我說:『他叫什麼名字?』我要對他們說什麼呢?」

出埃及記 4:12
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」

出埃及記 4:15
你要將當說的話傳給他,我也要賜你和他口才,又要指教你們所當行的事。

出埃及記 18:5
摩西的岳父葉忒羅帶著摩西的妻子和兩個兒子來到神的山,就是摩西在曠野安營的地方。

出埃及記 19:1
以色列人出埃及地以後,滿了三個月的那一天,就來到西奈的曠野。

出埃及記 19:2
他們離了利非訂,來到西奈的曠野,就在那裡的山下安營。

出埃及記 19:3
摩西到神那裡,耶和華從山上呼喚他說:「你要這樣告訴雅各家,曉諭以色列人說:

出埃及記 33:14
耶和華說:「我必親自和你同去,使你得安息。」

民數記 16:28
摩西說:「我行的這一切事本不是憑我自己心意行的,乃是耶和華打發我行的,必有證據使你們知道。

民數記 23:21
他未見雅各中有罪孽,也未見以色列中有奸惡。耶和華他的神和他同在,有歡呼王的聲音在他們中間。

申命記 31:23
耶和華囑咐嫩的兒子約書亞說:「你當剛強壯膽,因為你必領以色列人進我所起誓應許他們的地,我必與你同在。」

約書亞記 1:5
你平生的日子,必無一人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在。我必不撇下你,也不丟棄你。

士師記 6:16
耶和華對他說:「我與你同在,你就必擊打米甸人,如擊打一人一樣。」

列王紀下 19:29
「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。

以賽亞書 43:2
你從水中經過,我必與你同在;你趟過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。

耶利米書 1:8
你不要懼怕他們,因為我與你同在,要拯救你。」這是耶和華說的。

出埃及記 3:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)