平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基甸說:「我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,使我知道與我說話的就是主。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基甸说:“我若在你眼前蒙恩,求你给我一个证据,使我知道与我说话的就是主。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基甸又對他說:「如果我在你眼前蒙恩,求你給我一個憑據,證實是你與我說話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 基甸又对他说:「如果我在你眼前蒙恩,求你给我一个凭据,证实是你与我说话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 甸 說 : 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩 , 求 你 給 我 一 個 證 據 , 使 我 知 道 與 我 說 話 的 就 是 主 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 甸 说 : 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩 , 求 你 给 我 一 个 证 据 , 使 我 知 道 与 我 说 话 的 就 是 主 。 Judges 6:17 King James Bible And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me. Judges 6:17 English Revised Version And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that it is thou that talkest with me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if now 出埃及記 33:13,16 shew 士師記 6:36-40 創世記 15:8-17 出埃及記 4:1-9 列王紀下 20:8-11 詩篇 86:17 以賽亞書 7:11 鏈接 (Links) 士師記 6:17 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 6:17 多種語言 (Multilingual) • Jueces 6:17 西班牙人 (Spanish) • Juges 6:17 法國人 (French) • Richter 6:17 德語 (German) • 士師記 6:17 中國語文 (Chinese) • Judges 6:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |