創世記 15:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我怎能知道必得這地為業呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伯兰说:“主耶和华啊,我怎能知道必得这地为业呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞伯蘭說:「主耶和華啊,我憑甚麼能知道我必得這地為業呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伯兰说:「主耶和华啊,我凭甚麽能知道我必得这地为业呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 伯 蘭 說 : 主 耶 和 華 阿 , 我 怎 能 知 道 必 得 這 地 為 業 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伯 兰 说 : 主 耶 和 华 阿 , 我 怎 能 知 道 必 得 这 地 为 业 呢 ?

Genesis 15:8 King James Bible
And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?

Genesis 15:8 English Revised Version
And he said, O Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 24:2-4,13,14
亞伯拉罕對管理他全業最老的僕人說:「請你把手放在我大腿底下,…

士師記 6:17-24,36-40
基甸說:「我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,使我知道與我說話的就是主。…

撒母耳記上 14:9,10
他們若對我們說『你們站住,等我們到你們那裡去』,我們就站住,不上他們那裡去。…

列王紀下 20:8
希西家問以賽亞說:「耶和華必醫治我,到第三日我能上耶和華的殿,有什麼兆頭呢?」

詩篇 86:17
求你向我顯出恩待我的憑據,叫恨我的人看見便羞愧,因為你耶和華幫助我,安慰我。

以賽亞書 7:11
「你向耶和華你的神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。」

路加福音 1:18,34
撒迦利亞對天使說:「我憑著什麼可知道這事呢?我已經老了,我的妻子也年紀老邁了。」…

鏈接 (Links)
創世記 15:8 雙語聖經 (Interlinear)創世記 15:8 多種語言 (Multilingual)Génesis 15:8 西班牙人 (Spanish)Genèse 15:8 法國人 (French)1 Mose 15:8 德語 (German)創世記 15:8 中國語文 (Chinese)Genesis 15:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神應許亞伯蘭之後裔多如眾星
8亞伯蘭說:「主耶和華啊,我怎能知道必得這地為業呢?」 9他說:「你為我取一隻三年的母牛,一隻三年的母山羊,一隻三年的公綿羊,一隻斑鳩,一隻雛鴿。」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:18
撒迦利亞對天使說:「我憑著什麼可知道這事呢?我已經老了,我的妻子也年紀老邁了。」

創世記 15:9
他說:「你為我取一隻三年的母牛,一隻三年的母山羊,一隻三年的公綿羊,一隻斑鳩,一隻雛鴿。」

創世記 28:4
將應許亞伯拉罕的福賜給你和你的後裔,使你承受你所寄居的地為業,就是神賜給亞伯拉罕的地。」

創世記 50:24
約瑟對他弟兄們說:「我要死了,但神必定看顧你們,領你們從這地上去,到他起誓所應許給亞伯拉罕、以撒、雅各之地。」

士師記 6:36
基甸對神說:「你若果照著所說的話,藉我手拯救以色列人,

創世記 15:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)