出埃及記 3:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西牧养他岳父米甸祭司叶忒罗的羊群,一日领羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,摩西正在牧放他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群。有一次,他把羊群領到曠野的盡頭去,到了 神的山,就是何烈山。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,摩西正在牧放他岳父米甸祭司叶忒罗的羊群。有一次,他把羊群领到旷野的尽头去,到了 神的山,就是何烈山。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 牧 養 他 岳 父 米 甸 祭 司 葉 忒 羅 的 羊 群 ; 一 日 領 羊 群 往 野 外 去 , 到 了   神 的 山 , 就 是 何 烈 山 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 牧 养 他 岳 父 米 甸 祭 司 叶 忒 罗 的 羊 群 ; 一 日 领 羊 群 往 野 外 去 , 到 了   神 的 山 , 就 是 何 烈 山 。

Exodus 3:1 King James Bible
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

Exodus 3:1 English Revised Version
Now Moses was keeping the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the back of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2513. B.C.

1491. Kept.

詩篇 78:70-72
又揀選他的僕人大衛,從羊圈中將他召來,…

阿摩司書 1:1
當猶大王烏西雅、以色列王約阿施的兒子耶羅波安在位的時候,大地震前二年,提哥亞牧人中的阿摩司得默示論以色列。

阿摩司書 7:14,15
阿摩司對亞瑪謝說:「我原不是先知,也不是先知的門徒。我是牧人,又是修理桑樹的。…

馬太福音 4:18,19
耶穌在加利利海邊行走,看見弟兄二人,就是那稱呼彼得的西門和他兄弟安得烈,在海裡撒網,他們本是打魚的。…

路加福音 2:8
在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守羊群。

his father.

出埃及記 2:16,21
一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七個女兒,她們來打水,打滿了槽,要飲父親的群羊。…

出埃及記 18:1-6
摩西的岳父米甸祭司葉忒羅,聽見神為摩西和神的百姓以色列所行的一切事,就是耶和華將以色列從埃及領出來的事,…

民數記 10:29
摩西對他岳父米甸人流珥的兒子何巴說:「我們要行路,往耶和華所應許之地去。他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。」

士師記 4:11
摩西岳父何巴的後裔基尼人希百曾離開基尼族,到靠近基低斯撒拿音的橡樹旁支搭帳篷。

the mountain.

出埃及記 3:5
神說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地。」

出埃及記 18:5
摩西的岳父葉忒羅帶著摩西的妻子和兩個兒子來到神的山,就是摩西在曠野安營的地方。

出埃及記 19:3,11
摩西到神那裡,耶和華從山上呼喚他說:「你要這樣告訴雅各家,曉諭以色列人說:…

出埃及記 24:15-17
摩西上山,有雲彩把山遮蓋。…

列王紀上 19:8
他就起來吃了喝了,仗著這飲食的力,走了四十晝夜,到了神的山,就是何烈山。

Horeb.

出埃及記 17:6
我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打磐石,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。

申命記 1:6
「耶和華我們的神在何烈山曉諭我們說:『你們在這山上住的日子夠了,

申命記 4:10
你在何烈山站在耶和華你神面前的那日,耶和華對我說:『你為我招聚百姓,我要叫他們聽見我的話,使他們存活在世的日子,可以學習敬畏我,又可以教訓兒女這樣行。』

詩篇 106:19
他們在何烈山造了牛犢,叩拜鑄成的像。

瑪拉基書 4:4
「你們當記念我僕人摩西的律法,就是我在何烈山為以色列眾人所吩咐他的律例、典章。

鏈接 (Links)
出埃及記 3:1 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 3:1 多種語言 (Multilingual)Éxodo 3:1 西班牙人 (Spanish)Exode 3:1 法國人 (French)2 Mose 3:1 德語 (German)出埃及記 3:1 中國語文 (Chinese)Exodus 3:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華顯現於荊棘火中
1摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。 2耶和華的使者從荊棘裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著,卻沒有燒毀。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:30
過了四十年,在西奈山的曠野,有一位天使從荊棘火焰中向摩西顯現。

出埃及記 2:16
一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七個女兒,她們來打水,打滿了槽,要飲父親的群羊。

出埃及記 2:18
她們來到父親流珥那裡,他說:「今日你們為何來得這麼快呢?」

出埃及記 3:12
神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」

出埃及記 4:18
於是,摩西回到他岳父葉忒羅那裡,對他說:「求你容我回去見我在埃及的弟兄,看他們還在不在。」葉忒羅對摩西說:「你可以平平安安地去吧。」

出埃及記 4:27
耶和華對亞倫說:「你往曠野去迎接摩西。」他就去,在神的山遇見摩西,和他親嘴。

出埃及記 17:6
我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打磐石,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。

出埃及記 18:1
摩西的岳父米甸祭司葉忒羅,聽見神為摩西和神的百姓以色列所行的一切事,就是耶和華將以色列從埃及領出來的事,

出埃及記 18:5
摩西的岳父葉忒羅帶著摩西的妻子和兩個兒子來到神的山,就是摩西在曠野安營的地方。

出埃及記 18:12
摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭獻給神。亞倫和以色列的眾長老都來了,與摩西的岳父在神面前吃飯。

出埃及記 19:2
他們離了利非訂,來到西奈的曠野,就在那裡的山下安營。

出埃及記 24:13
摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。

出埃及記 33:6
以色列人從住何烈山以後,就把身上的裝飾摘得乾淨。

民數記 10:29
摩西對他岳父米甸人流珥的兒子何巴說:「我們要行路,往耶和華所應許之地去。他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指著以色列人已經應許給好處。」

申命記 1:2
從何烈山經過西珥山,到加低斯巴尼亞,有十一天的路程。

列王紀上 19:8
他就起來吃了喝了,仗著這飲食的力,走了四十晝夜,到了神的山,就是何烈山。

出埃及記 2:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)