平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你要用皂莢木做一座燒香的壇。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你要用皂荚木做一座烧香的坛。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要做一座燒香的壇,你要用皂莢木做這座壇。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要做一座烧香的坛,你要用皂荚木做这座坛。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 用 皂 莢 木 做 一 座 燒 香 的 壇 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 用 皂 荚 木 做 一 座 烧 香 的 坛 。 Exodus 30:1 King James Bible And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it. Exodus 30:1 English Revised Version And thou shalt make an altar to burn incense upon: of acacia wood shalt thou make it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 30:32 of chap. 出埃及記 30:26 . An altar 出埃及記 30:7,8,10 出埃及記 37:25-28 出埃及記 40:5 利未記 4:7,18 列王紀上 6:20 歷代志下 26:16 啟示錄 8:3 to burn incense. 出埃及記 4:11 ); and the incense was as constantly burnt on it every day, as the morning and evening sacrifice of a lamb was burnt on the brazen altar. 鏈接 (Links) 出埃及記 30:1 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 30:1 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 30:1 西班牙人 (Spanish) • Exode 30:1 法國人 (French) • 2 Mose 30:1 德語 (German) • 出埃及記 30:1 中國語文 (Chinese) • Exodus 30:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 9:4 有金香爐,有包金的約櫃,櫃裡有盛嗎哪的金罐和亞倫發過芽的杖並兩塊約版, 啟示錄 8:3 另有一位天使拿著金香爐來,站在祭壇旁邊,有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。 出埃及記 30:2 這壇要四方的,長一肘,寬一肘,高二肘。壇的四角要與壇接連一塊。 出埃及記 35:15 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子, 出埃及記 37:25 他用皂莢木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊。 民數記 3:31 他們所要看守的是約櫃、桌子、燈臺、兩座壇與聖所內使用的器皿,並簾子和一切使用之物。 列王紀上 6:22 全殿都貼上金子,直到貼完。內殿前的壇,也都用金包裹。 列王紀上 7:48 所羅門又造耶和華殿裡的金壇和陳設餅的金桌子; 歷代志上 6:49 亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照神僕人摩西所吩咐的。 歷代志上 28:18 精金香壇的分量,並用金子做基路伯,基路伯張開翅膀,遮掩耶和華的約櫃。 以西結書 41:22 壇是木頭做的,高三肘,長二肘。壇角和壇面並四旁,都是木頭做的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」 |