以賽亞書 37:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“以色列人哪,我赐你们一个证据:你们今年要吃自生的,明年也要吃自长的,至于后年,你们要耕种收割,栽植葡萄园,吃其中的果子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
希西家啊!這要作你的兆頭:今年你們要吃自生的,明年還要吃自長的,後年你們就要撒種,要收割,要栽種葡萄園,吃園中的果子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
希西家啊!这要作你的兆头:今年你们要吃自生的,明年还要吃自长的,後年你们就要撒种,要收割,要栽种葡萄园,吃园中的果子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 哪 , 我 賜 你 們 一 個 證 據 : 你 們 今 年 要 吃 自 生 的 , 明 年 也 要 吃 自 長 的 , 至 於 後 年 , 你 們 要 耕 種 收 割 , 栽 植 葡 萄 園 , 吃 其 中 的 果 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 哪 , 我 赐 你 们 一 个 证 据 : 你 们 今 年 要 吃 自 生 的 , 明 年 也 要 吃 自 长 的 , 至 於 後 年 , 你 们 要 耕 种 收 割 , 栽 植 葡 萄 园 , 吃 其 中 的 果 子 。

Isaiah 37:30 King James Bible
And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.

Isaiah 37:30 English Revised Version
And this shall be the sign unto thee: ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

this shall

以賽亞書 7:14
因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。

以賽亞書 38:7
我耶和華必成就我所說的,我先給你一個兆頭,

出埃及記 3:12
神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」

列王紀上 13:3-5
當日,神人設個預兆,說:「這壇必破裂,壇上的灰必傾撒,這是耶和華說的預兆。」…

列王紀下 19:29
「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。

列王紀下 20:9
以賽亞說:「耶和華必成就他所說的。這是他給你的兆頭:你要日影向前進十度呢?是要往後退十度呢?」

ye shall

以賽亞書 7:21-25
「那時,一個人要養活一隻母牛犢,兩隻母綿羊。…

利未記 25:4,5,20-22
第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理葡萄園。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 37:30 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 37:30 多種語言 (Multilingual)Isaías 37:30 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 37:30 法國人 (French)Jesaja 37:30 德語 (German)以賽亞書 37:30 中國語文 (Chinese)Isaiah 37:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以賽亞預言亞述王因驕致禍
29因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鉤子鉤上你的鼻子,把嚼環放在你口裡,使你從原路轉回去。』 30「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。 31猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 25:5
遺落自長的莊稼不可收割,沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。這年,地要守聖安息。

利未記 25:11
第五十年要作為你們的禧年,這年不可耕種,地中自長的不可收割,沒有修理的葡萄樹也不可摘取葡萄。

以賽亞書 7:11
「你向耶和華你的神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。」

以賽亞書 38:7
我耶和華必成就我所說的,我先給你一個兆頭,

以賽亞書 65:21
他們要建造房屋,自己居住;栽種葡萄園,吃其中的果子。

以賽亞書 37:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)