平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在去吧,我必赐你口才,指教你所当说的话。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在去吧,我必賜你口才,指教你當說的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在去吧,我必赐你口才,指教你当说的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 去 罷 , 我 必 賜 你 口 才 , 指 教 你 所 當 說 的 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 去 罢 , 我 必 赐 你 口 才 , 指 教 你 所 当 说 的 话 。 Exodus 4:12 King James Bible Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say. Exodus 4:12 English Revised Version Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 25:4,5 詩篇 32:9 詩篇 143:10 以賽亞書 49:2 以賽亞書 50:4 耶利米書 1:9 馬太福音 10:19,20 馬可福音 13:11 路加福音 11:1 路加福音 12:11,12 路加福音 21:14,15 約翰福音 14:26 以弗所書 6:19 鏈接 (Links) 出埃及記 4:12 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 4:12 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 4:12 西班牙人 (Spanish) • Exode 4:12 法國人 (French) • 2 Mose 4:12 德語 (German) • 出埃及記 4:12 中國語文 (Chinese) • Exodus 4:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 手生大痲瘋為證 …11耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我耶和華嗎? 12現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」 13摩西說:「主啊,你願意打發誰,就打發誰去吧!」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 10:19 你們被交的時候,不要思慮怎樣說話或說什麼話,到那時候必賜給你們當說的話; 馬太福音 10:20 因為不是你們自己說的,乃是你們父的靈在你們裡頭說的。 馬可福音 13:11 人把你們拉去交官的時候,不要預先思慮說什麼,到那時候,賜給你們什麼話,你們就說什麼;因為說話的不是你們,乃是聖靈。 路加福音 12:11 人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說什麼話, 路加福音 12:12 因為正在那時候,聖靈要指教你們當說的話。」 路加福音 21:14 「所以,你們當立定心意,不要預先思想怎樣分訴; 路加福音 21:15 因為我必賜你們口才、智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。 出埃及記 3:12 神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」 出埃及記 4:13 摩西說:「主啊,你願意打發誰,就打發誰去吧!」 出埃及記 4:15 你要將當說的話傳給他,我也要賜你和他口才,又要指教你們所當行的事。 出埃及記 4:16 他要替你對百姓說話,你要以他當做口,他要以你當做神。 民數記 16:28 摩西說:「我行的這一切事本不是憑我自己心意行的,乃是耶和華打發我行的,必有證據使你們知道。 申命記 18:18 我必在他們弟兄中間給他們興起一位先知像你,我要將當說的話傳給他,他要將我一切所吩咐的都傳給他們。 詩篇 105:26 他打發他的僕人摩西和他所揀選的亞倫, 以賽亞書 50:4 「主耶和華賜我受教者的舌頭,使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能聽,像受教者一樣。 耶利米書 1:9 於是耶和華伸手按我的口,對我說:「我已將當說的話傳給你。 |