使徒行傳 7:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
可是我要懲罰那奴役他們的國家。』神又說:『這些事以後,他們將要出來,在這地方事奉我。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
可是我要惩罚那奴役他们的国家。’神又说:‘这些事以后,他们将要出来,在这地方事奉我。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神又說『使他們做奴僕的那國,我要懲罰。以後他們要出來,在這地方侍奉我』。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神又说‘使他们做奴仆的那国,我要惩罚。以后他们要出来,在这地方侍奉我’。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神又說:『奴役他們的那個國家,我要親自懲罰。以後,他們要出來,在這地方事奉我。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神又说:『奴役他们的那个国家,我要亲自惩罚。以後,他们要出来,在这地方事奉我。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
神 又 說 : 使 他 們 作 奴 僕 的 那 國 , 我 要 懲 罰 。 以 後 他 們 要 出 來 , 在 這 地 方 事 奉 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
神 又 说 : 使 他 们 作 奴 仆 的 那 国 , 我 要 惩 罚 。 以 後 他 们 要 出 来 , 在 这 地 方 事 奉 我 。

Acts 7:7 King James Bible
And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

Acts 7:7 English Revised Version
And the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the nation.

創世記 15:14-16
並且他們所要服侍的那國,我要懲罰,後來他們必帶著許多財物從那裡出來。…

出埃及記 7:1-14:31
耶和華對摩西說:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亞倫是替你說話的。…

尼希米記 9:9-11
「你曾看見我們列祖在埃及所受的困苦,垂聽他們在紅海邊的哀求,…

詩篇 74:12-14
神自古以來為我的王,在地上施行拯救。…

詩篇 78:43-51
他怎樣在埃及地顯神蹟,在瑣安田顯奇事,…

詩篇 105:27-36
在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。…

詩篇 135:8,9
他將埃及頭生的,連人帶牲畜都擊殺了。…

詩篇 136:10-15
稱謝那擊殺埃及人之長子的,因他的慈愛永遠長存!…

以賽亞書 51:9,10
耶和華的膀臂啊,興起,興起!以能力為衣穿上,像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯、刺透大魚的,不是你嗎?…

and serve.

出埃及記 3:12
神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」

鏈接 (Links)
使徒行傳 7:7 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 7:7 多種語言 (Multilingual)Hechos 7:7 西班牙人 (Spanish)Actes 7:7 法國人 (French)Apostelgeschichte 7:7 德語 (German)使徒行傳 7:7 中國語文 (Chinese)Acts 7:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
司提反當眾申訴
6神說他的後裔『必寄居外邦,那裡的人要叫他們做奴僕,苦待他們四百年』。 7神又說『使他們做奴僕的那國,我要懲罰。以後他們要出來,在這地方侍奉我』。 8神又賜他割禮的約;於是亞伯拉罕生了以撒,第八日給他行了割禮。以撒生雅各,雅各生十二位先祖。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 3:10
故此,我要打發你去見法老,使你可以將我的百姓以色列人從埃及領出來。」

出埃及記 3:12
神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」

使徒行傳 7:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)