列王紀下 19:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“以色列人哪,我赐你们一个证据:你们今年要吃自生的,明年也要吃自长的,至于后年,你们要耕种收割,栽植葡萄园,吃其中的果子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
『這要給你作一個徵兆:這一年要吃自然生長的,第二年也要吃自己長出來的,第三年要撒種、收割,栽種葡萄園,吃它們的果子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
『这要给你作一个徵兆:这一年要吃自然生长的,第二年也要吃自己长出来的,第三年要撒种、收割,栽种葡萄园,吃它们的果子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 哪 , 我 賜 你 們 一 個 證 據 : 你 們 今 年 要 吃 自 生 的 , 明 年 也 要 吃 自 長 的 ; 至 於 後 年 , 你 們 要 耕 種 收 割 , 栽 植 葡 萄 園 , 吃 其 中 的 果 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 哪 , 我 赐 你 们 一 个 证 据 : 你 们 今 年 要 吃 自 生 的 , 明 年 也 要 吃 自 长 的 ; 至 於 後 年 , 你 们 要 耕 种 收 割 , 栽 植 葡 萄 园 , 吃 其 中 的 果 子 。

2 Kings 19:29 King James Bible
And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.

2 Kings 19:29 English Revised Version
And this shall be the sign unto thee: ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a sign.

列王紀下 19:21,31-34
耶和華論他這樣說:『錫安的處女藐視你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你搖頭。…

列王紀下 20:8,9
希西家問以賽亞說:「耶和華必醫治我,到第三日我能上耶和華的殿,有什麼兆頭呢?」…

出埃及記 3:12
神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」

撒母耳記上 2:34
你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可做你的證據,他們二人必一日同死。

以賽亞書 7:11-14
「你向耶和華你的神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。」…

路加福音 2:12
你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」

Ye shall eat.

利未記 25:4,5,20-22
第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理葡萄園。…

以賽亞書 37:30
「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。

鏈接 (Links)
列王紀下 19:29 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 19:29 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 19:29 西班牙人 (Spanish)2 Rois 19:29 法國人 (French)2 Koenige 19:29 德語 (German)列王紀下 19:29 中國語文 (Chinese)2 Kings 19:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以賽亞預言耶和華拯救
28因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鉤子鉤上你的鼻子,把嚼環放在你口裡,使你從你來的路轉回去。』 29「以色列人哪,我賜你們一個證據:你們今年要吃自生的,明年也要吃自長的,至於後年,你們要耕種收割,栽植葡萄園,吃其中的果子。 30猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 2:12
你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」

出埃及記 3:12
神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」

列王紀下 20:8
希西家問以賽亞說:「耶和華必醫治我,到第三日我能上耶和華的殿,有什麼兆頭呢?」

列王紀下 20:9
以賽亞說:「耶和華必成就他所說的。這是他給你的兆頭:你要日影向前進十度呢?是要往後退十度呢?」

詩篇 107:37
又種田地,栽葡萄園,得享所出的土產。

以賽亞書 7:11
「你向耶和華你的神求一個兆頭,或求顯在深處,或求顯在高處。」

何西阿書 1:7
我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華他們的神得救,不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹與馬兵得救。」

列王紀下 19:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)