平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是那巨龍被摔了下來。牠就是那古蛇,被稱為魔鬼和撒旦,那迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者們也與牠一起被摔了下來。 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是那巨龙被摔了下来。它就是那古蛇,被称为魔鬼和撒旦,那迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者们也与它一起被摔了下来。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大龙就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是那大龍被摔了下來。牠就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的人的。牠被摔在地上,牠的天使也跟牠一同被摔了下來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是那大龙被摔了下来。牠就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的人的。牠被摔在地上,牠的天使也跟牠一同被摔了下来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 龍 就 是 那 古 蛇 , 名 叫 魔 鬼 , 又 叫 撒 但 , 是 迷 惑 普 天 下 的 。 他 被 摔 在 地 上 , 他 的 使 者 也 一 同 被 摔 下 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 龙 就 是 那 古 蛇 , 名 叫 魔 鬼 , 又 叫 撒 但 , 是 迷 惑 普 天 下 的 。 他 被 摔 在 地 上 , 他 的 使 者 也 一 同 被 摔 下 去 。 Revelation 12:9 King James Bible And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him. Revelation 12:9 English Revised Version And the great dragon was cast down, the old serpent, he that is called the Devil and Satan, the deceiver of the whole world; he was cast down to the earth, and his angels were cast down with him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the great. 啟示錄 12:3,7 路加福音 10:18 約翰福音 12:31 that. 啟示錄 12:14,15 啟示錄 20:2 創世記 3:1,4,13 以賽亞書 27:1 以賽亞書 65:25 the Devil. 啟示錄 9:20 啟示錄 16:14 啟示錄 18:2 馬太福音 4:1,5,8 馬太福音 13:39 路加福音 8:12 約翰福音 8:44 提摩太前書 3:6,7 希伯來書 2:14 約翰一書 3:8-10 猶大書 1:9 and Satan. 啟示錄 2:9,13,24 啟示錄 3:9 歷代志上 21:1 約伯記 1:6-12 約伯記 2:1 詩篇 109:6 撒迦利亞書 3:1,2 馬太福音 4:10 路加福音 13:16 路加福音 22:3,31 使徒行傳 5:3 使徒行傳 26:18 羅馬書 16:20 哥林多後書 2:11 哥林多後書 11:14 哥林多後書 12:7 帖撒羅尼迦後書 2:9 deceiveth. 啟示錄 13:14 啟示錄 18:23 啟示錄 19:20 啟示錄 20:3,8,10 馬太福音 24:24 羅馬書 16:18 哥林多後書 11:3 以弗所書 4:14 帖撒羅尼迦後書 2:3,9-11 提摩太前書 2:14 提摩太後書 3:13 約翰一書 5:19 he was. 啟示錄 9:1 以西結書 28:16 路加福音 10:18 約翰福音 12:31 into. 約伯記 1:7 約伯記 2:2 以賽亞書 14:12 以賽亞書 65:25 約翰福音 14:30 約翰福音 16:11 鏈接 (Links) 啟示錄 12:9 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 12:9 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 12:9 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 12:9 法國人 (French) • Offenbarung 12:9 德語 (German) • 啟示錄 12:9 中國語文 (Chinese) • Revelation 12:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 天上有爭戰龍就被摔於地 …8並沒有得勝,天上再沒有牠們的地方。 9大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。 10我聽見在天上有大聲音說:「我神的救恩、能力、國度並他基督的權柄,現在都來到了!因為那在我們神面前晝夜控告我們弟兄的,已經被摔下去了。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 3:1 耶和華神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說,不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」 約伯記 1:9 撒旦回答耶和華說:「約伯敬畏神,豈是無故呢? 馬太福音 4:10 耶穌說:「撒旦,退去吧!因為經上記著說:『當拜主你的神,單要侍奉他。』」 馬太福音 25:41 王又要向那左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我,進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裡去! 路加福音 10:18 耶穌對他們說:「我曾看見撒旦從天上墜落,像閃電一樣。 約翰福音 12:31 現在這世界受審判,這世界的王要被趕出去。 哥林多後書 11:3 我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。 啟示錄 12:3 天上又現出異象來:有一條大紅龍,七頭十角,七頭上戴著七個冠冕, 啟示錄 12:8 並沒有得勝,天上再沒有牠們的地方。 啟示錄 12:12 所以諸天和住在其中的,你們都快樂吧!只是地與海有禍了!因為魔鬼知道自己的時候不多,就氣憤憤地下到你們那裡去了。」 啟示錄 12:15 蛇就在婦人身後,從口中吐出水來,像河一樣,要將婦人沖去。 啟示錄 13:14 牠因賜給牠權柄在獸面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,說要給那受刀傷還活著的獸做個像。 啟示錄 20:2 他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把牠捆綁一千年, 啟示錄 20:3 扔在無底坑裡,將無底坑關閉,用印封上,使牠不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放牠。 啟示錄 20:8 出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰,他們的人數多如海沙。 |