平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華問撒旦說:「你從哪裡來?」撒旦回答說:「我從地上走來走去,往返而來。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华问撒旦说:“你从哪里来?”撒旦回答说:“我从地上走来走去,往返而来。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華問撒但:「你從哪裡來?」撒但回答耶和華說:「我在地上徘徊,走來走去。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华问撒但:「你从哪里来?」撒但回答耶和华说:「我在地上徘徊,走来走去。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 問 撒 但 說 : 「 你 從 哪 裡 來 ? 」 撒 但 回 答 說 : 「 我 從 地 上 走 來 走 去 , 往 返 而 來 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 问 撒 但 说 : 「 你 从 哪 里 来 ? 」 撒 但 回 答 说 : 「 我 从 地 上 走 来 走 去 , 往 返 而 来 。 」 Job 1:7 King James Bible And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. Job 1:7 English Revised Version And the LORD said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Whence. 約伯記 2:2 列王紀下 5:25 From going. 撒迦利亞書 1:10,11 撒迦利亞書 6:7 馬太福音 12:43 彼得前書 5:8 啟示錄 12:9,12-17 啟示錄 20:8 鏈接 (Links) 約伯記 1:7 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 1:7 多種語言 (Multilingual) • Job 1:7 西班牙人 (Spanish) • Job 1:7 法國人 (French) • Hiob 1:7 德語 (German) • 約伯記 1:7 中國語文 (Chinese) • Job 1:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |