平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他抓住了龍——那古蛇,就是魔鬼撒旦,把牠捆綁了一千年。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他抓住了龙——那古蛇,就是魔鬼撒旦,把它捆绑了一千年。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把牠捆綁一千年, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把它捆绑一千年, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他捉住了那龍,那古蛇,就是魔鬼,撒但,把牠捆綁了一千年。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他捉住了那龙,那古蛇,就是魔鬼,撒但,把牠捆绑了一千年。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 捉 住 那 龍 , 就 是 古 蛇 , 又 叫 魔 鬼 , 也 叫 撒 但 , 把 他 捆 綁 一 千 年 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 捉 住 那 龙 , 就 是 古 蛇 , 又 叫 魔 鬼 , 也 叫 撒 但 , 把 他 捆 绑 一 千 年 , Revelation 20:2 King James Bible And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, Revelation 20:2 English Revised Version And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he laid. 創世記 3:15 以賽亞書 27:1 以賽亞書 49:24,25 馬太福音 8:29 馬太福音 19:29 馬可福音 5:7 路加福音 11:20-22 約翰福音 12:31 約翰福音 16:11 羅馬書 16:20 希伯來書 2:14 the dragon. 啟示錄 9:11 啟示錄 12:9,13,15,17 啟示錄 13:2,4 約伯記 1:7 約伯記 2:1,2 彼得前書 5:8 彼得後書 2:4 猶大書 1:6 鏈接 (Links) 啟示錄 20:2 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 20:2 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 20:2 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 20:2 法國人 (French) • Offenbarung 20:2 德語 (German) • 啟示錄 20:2 中國語文 (Chinese) • Revelation 20:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒旦被捆綁一千年 1我又看見一位天使從天降下,手裡拿著無底坑的鑰匙和一條大鏈子。 2他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把牠捆綁一千年, 3扔在無底坑裡,將無底坑關閉,用印封上,使牠不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放牠。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 3:1 耶和華神所造的,唯有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說:「神豈是真說,不許你們吃園中所有樹上的果子嗎?」 以賽亞書 24:22 他們必被聚集,像囚犯被聚在牢獄中,並要囚在監牢裡,多日之後便被討罪。 馬可福音 4:15 那撒在路旁的,就是人聽了道,撒旦立刻來,把撒在他心裡的道奪了去。 彼得後書 2:4 就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。 猶大書 1:6 又有不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鏈把他們永遠拘留在黑暗裡,等候大日的審判。 啟示錄 12:3 天上又現出異象來:有一條大紅龍,七頭十角,七頭上戴著七個冠冕, 啟示錄 12:4 牠的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。龍就站在那將要生產的婦人面前,等她生產之後,要吞吃她的孩子。 啟示錄 12:9 大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。 啟示錄 12:15 蛇就在婦人身後,從口中吐出水來,像河一樣,要將婦人沖去。 啟示錄 20:7 那一千年完了,撒旦必從監牢裡被釋放, 啟示錄 20:10 那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。 |