詩篇 109:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願你派一個惡人轄制他,派一個對頭站在他右邊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿你派一个恶人辖制他,派一个对头站在他右边。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你派一個惡人對付他;派一個對頭站在他的右邊。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你派一个恶人对付他;派一个对头站在他的右边。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
願 你 派 一 個 惡 人 轄 制 他 , 派 一 個 對 頭 站 在 他 右 邊 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
愿 你 派 一 个 恶 人 辖 制 他 , 派 一 个 对 头 站 在 他 右 边 !

Psalm 109:6 King James Bible
Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

Psalm 109:6 English Revised Version
Set thou a wicked man over him: and let an adversary stand at his right hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

set thou.

8th verse being applied by Peter to the traitor Judas, of whom David was certainly not a type. Bp. Horsley and others, however, render the verbs in the future tense, the first verb alone being in the imperative; justly considering the Psalmist as merely uttering prophetic denunciations of God's displeasure against sinners.

馬太福音 27:4
「我賣了無辜之人的血,是有罪了。」他們說:「那與我們有什麼相干?你自己承當吧!」

and let

撒迦利亞書 3:1
天使又指給我看,大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒旦也站在約書亞的右邊,與他作對。

約翰福音 13:2,27
吃晚飯的時候——魔鬼已將賣耶穌的意思放在西門的兒子加略人猶大心裡——…

Satan, or, an adversary

馬太福音 5:25
你同告你的對頭還在路上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役,你就下在監裡了。

鏈接 (Links)
詩篇 109:6 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 109:6 多種語言 (Multilingual)Salmos 109:6 西班牙人 (Spanish)Psaume 109:6 法國人 (French)Psalm 109:6 德語 (German)詩篇 109:6 中國語文 (Chinese)Psalm 109:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
祈主施報惡敵
5他們向我以惡報善,以恨報愛。 6願你派一個惡人轄制他,派一個對頭站在他右邊。 7他受審判的時候,願他出來擔當罪名,願他的祈禱反成為罪。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒迦利亞書 3:1
天使又指給我看,大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒旦也站在約書亞的右邊,與他作對。

詩篇 109:7
他受審判的時候,願他出來擔當罪名,願他的祈禱反成為罪。

詩篇 109:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)