平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因你貿易很多,就被強暴的事充滿,以致犯罪。所以我因你褻瀆聖地,就從神的山驅逐你。遮掩約櫃的基路伯啊,我已將你從發光如火的寶石中除滅。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因你贸易很多,就被强暴的事充满,以致犯罪。所以我因你亵渎圣地,就从神的山驱逐你。遮掩约柜的基路伯啊,我已将你从发光如火的宝石中除灭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因你的貿易昌盛,你中間就充滿了強暴的事,你也犯了罪,所以我把你當作污穢之物,從 神的山把你拋棄。護衛寶座的基路伯啊!我要把你從閃耀如火的寶石中除掉。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因你的贸易昌盛,你中间就充满了强暴的事,你也犯了罪,所以我把你当作污秽之物,从 神的山把你抛弃。护卫宝座的基路伯啊!我要把你从闪耀如火的宝石中除掉。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 你 貿 易 很 多 , 就 被 強 暴 的 事 充 滿 , 以 致 犯 罪 , 所 以 我 因 你 褻 瀆 聖 地 , 就 從 神 的 山 驅 逐 你 。 遮 掩 約 櫃 的 基 路 伯 啊 , 我 已 將 你 從 發 光 如 火 的 寶 石 中 除 滅 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 你 贸 易 很 多 , 就 被 强 暴 的 事 充 满 , 以 致 犯 罪 , 所 以 我 因 你 亵 渎 圣 地 , 就 从 神 的 山 驱 逐 你 。 遮 掩 约 柜 的 基 路 伯 啊 , 我 已 将 你 从 发 光 如 火 的 宝 石 中 除 灭 。 Ezekiel 28:16 King James Bible By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God: and I will destroy thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire. Ezekiel 28:16 English Revised Version By the multitude of they traffic they filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore, have I cast thee as profane out of the mountain of God; and I have destroyed thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the multitude 以西結書 27:12 以賽亞書 23:17,18 何西阿書 12:7 路加福音 19:45,46 約翰福音 2:16 提摩太前書 6:9,10 filled 以西結書 8:17 創世記 6:11 阿摩司書 3:9 彌迦書 2:2 彌迦書 6:12 哈巴谷書 2:8,17 西番雅書 1:9 therefore 創世記 3:24 利未記 18:24-28 以賽亞書 22:19 以賽亞書 23:9 彌迦書 2:10 彼得後書 2:4-6 啟示錄 12:9 O covering 以西結書 28:14 鏈接 (Links) 以西結書 28:16 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 28:16 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 28:16 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 28:16 法國人 (French) • Hesekiel 28:16 德語 (German) • 以西結書 28:16 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 28:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 嘆其榮美為罪汙衊 …15你從受造之日所行的都完全,後來在你中間又察出不義。 16因你貿易很多,就被強暴的事充滿,以致犯罪。所以我因你褻瀆聖地,就從神的山驅逐你。遮掩約櫃的基路伯啊,我已將你從發光如火的寶石中除滅。 17你因美麗心中高傲,又因榮光敗壞智慧,我已將你摔倒在地,使你倒在君王面前,好叫他們目睹眼見。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 8:17 他對我說:「人子啊,你看見了嗎?猶大家在此行這可憎的事還算為小嗎?他們在這地遍行強暴,再三惹我發怒,他們手拿枝條舉向鼻前。 以西結書 27:12 『他施人因你多有各類的財物,就做你的客商,拿銀、鐵、錫、鉛兌換你的貨物。 以西結書 28:14 你是那受膏遮掩約櫃的基路伯,我將你安置在神的聖山上,你在發光如火的寶石中間往來。 哈巴谷書 2:8 因你搶奪許多的國,殺人流血,向國內的城並城中一切居民施行強暴,所以各國剩下的民都必搶奪你。 哈巴谷書 2:17 你向黎巴嫩行強暴與殘害驚嚇野獸的事,必遮蓋你,因你殺人流血,向國內的城並城中一切居民施行強暴。 |