平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以你們當彼此認罪,彼此代求,好使你們得痊癒。義人所做的祈禱是大有力量的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以你们当彼此认罪,彼此代求,好使你们得痊愈。义人所做的祈祷是大有力量的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以你們應當彼此認罪,互相代求,這樣你們就可以痊愈。義人祈禱所發出的力量,是大有功效的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以你们应当彼此认罪,互相代求,这样你们就可以痊愈。义人祈祷所发出的力量,是大有功效的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 你 們 要 彼 此 認 罪 , 互 相 代 求 , 使 你 們 可 以 得 醫 治 。 義 人 祈 禱 所 發 的 力 量 是 大 有 功 效 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 你 们 要 彼 此 认 罪 , 互 相 代 求 , 使 你 们 可 以 得 医 治 。 义 人 祈 祷 所 发 的 力 量 是 大 有 功 效 的 。 James 5:16 King James Bible Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. James 5:16 English Revised Version Confess therefore your sins one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth much in its working. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Confess. 創世記 41:9,10 撒母耳記下 19:19 馬太福音 3:6 馬太福音 18:15-17 路加福音 7:3,4 使徒行傳 19:18 pray. 歌羅西書 1:9 帖撒羅尼迦前書 5:17,23,25 希伯來書 13:18 that. 創世記 20:17 歷代志下 30:20 路加福音 9:6 使徒行傳 10:38 The effectual. 創世記 18:23-32 創世記 19:29 創世記 20:7,17 創世記 32:28 出埃及記 9:28,29,33 出埃及記 17:11 出埃及記 32:10-14 民數記 11:2 民數記 14:13-20 民數記 21:7-9 申命記 9:18-20 約書亞記 10:12 撒母耳記上 12:18 列王紀上 13:6 列王紀上 17:18-24 列王紀下 4:33-35 列王紀下 19:15-20 列王紀下 20:2-5 歷代志下 14:11,12 歷代志下 32:20-22 約伯記 42:8 詩篇 10:17,18 詩篇 34:15 詩篇 145:18,19 箴言 15:8,29 箴言 28:9 耶利米書 15:1 耶利米書 29:12,13 耶利米書 33:3 但以理書 2:18-23 但以理書 9:20-22 何西阿書 12:3,4 馬太福音 7:7-11 馬太福音 21:22 路加福音 11:11-13 路加福音 18:1-8 約翰福音 9:31 使徒行傳 4:24-31 使徒行傳 12:5-11 約翰一書 3:22 a righteous. 羅馬書 3:10 羅馬書 5:19 希伯來書 11:4,7 鏈接 (Links) 雅各書 5:16 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 5:16 多種語言 (Multilingual) • Santiago 5:16 西班牙人 (Spanish) • Jacques 5:16 法國人 (French) • Jakobus 5:16 德語 (German) • 雅各書 5:16 中國語文 (Chinese) • James 5:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 信心的祈禱是大有功效的 …15出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。 16所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。 17以利亞與我們是一樣性情的人,他懇切禱告,求不要下雨,雨就三年零六個月不下在地上;… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 18:23 亞伯拉罕近前來,說:「無論善惡,你都要剿滅嗎? 創世記 20:17 亞伯拉罕禱告神,神就醫好了亞比米勒和他的妻子,並他的眾女僕,她們便能生育。 撒母耳記上 12:17 這不是割麥子的時候嗎?我求告耶和華,他必打雷降雨,使你們又知道又看出,你們求立王的事是在耶和華面前犯大罪了。」 列王紀上 13:6 王對神人說:「請你為我禱告,求耶和華你神的恩典使我的手復原。」於是神人祈禱耶和華,王的手就復了原,仍如尋常一樣。 歷代志下 30:20 耶和華垂聽希西家的禱告,就饒恕百姓。 約伯記 42:8 現在你們要取七隻公牛、七隻公羊,到我僕人約伯那裡去,為自己獻上燔祭,我的僕人約伯就為你們祈禱。我因悅納他,就不按你們的愚妄辦你們。你們議論我,不如我的僕人約伯說的是。」 耶利米書 42:2 對先知耶利米說:「求你准我們在你面前祈求,為我們這剩下的人禱告耶和華你的神。我們本來眾多,現在剩下的極少,這是你親眼所見的。 馬太福音 3:6 承認他們的罪,在約旦河裡受他的洗。 馬可福音 1:5 猶太全地和耶路撒冷的人都出去到約翰那裡,承認他們的罪,在約旦河裡受他的洗。 約翰福音 9:31 我們知道神不聽罪人,唯有敬奉神、遵行他旨意的,神才聽他。 使徒行傳 8:24 西門說:「願你們為我求主,叫你們所說的,沒有一樣臨到我身上!」 使徒行傳 19:18 那已經信的,多有人來承認訴說自己所行的事。 希伯來書 12:13 也要為自己的腳把道路修直了,使瘸子不致歪腳,反得痊癒。 彼得前書 2:24 他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。 |