平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因著信,亞伯向神獻上的祭物比該隱所獻的更好,就藉著信受到了讚許成為義人,因為神讚許他的禮物。他雖然死了,但藉著信仍然說話。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因着信,亚伯向神献上的祭物比该隐所献的更好,就藉着信受到了赞许成为义人,因为神赞许他的礼物。他虽然死了,但藉着信仍然说话。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞伯因著信獻祭於神,比該隱所獻的更美,因此便得了稱義的見證,就是神指他禮物作的見證。他雖然死了,卻因這信仍舊說話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伯因着信献祭于神,比该隐所献的更美,因此便得了称义的见证,就是神指他礼物作的见证。他虽然死了,却因这信仍旧说话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因著信,亞伯比該隱獻上更美的祭品給 神;藉著這信心,他被 神稱許為義人,這是 神指著他的禮物所作的見證;他雖然死了,卻藉著信仍然說話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因着信,亚伯比该隐献上更美的祭品给 神;藉着这信心,他被 神称许为义人,这是 神指着他的礼物所作的见证;他虽然死了,却藉着信仍然说话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 伯 因 著 信 , 獻 祭 與 神 , 比 該 隱 所 獻 的 更 美 , 因 此 便 得 了 稱 義 的 見 證 , 就 是 神 指 他 禮 物 作 的 見 證 。 他 雖 然 死 了 , 卻 因 這 信 , 仍 舊 說 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伯 因 着 信 , 献 祭 与 神 , 比 该 隐 所 献 的 更 美 , 因 此 便 得 了 称 义 的 见 证 , 就 是 神 指 他 礼 物 作 的 见 证 。 他 虽 然 死 了 , 却 因 这 信 , 仍 旧 说 话 。 Hebrews 11:4 King James Bible By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh. Hebrews 11:4 English Revised Version By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had witness borne to him that he was righteous, God bearing witness in respect of his gifts: and through it he being dead yet speaketh. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) faith. 創世記 4:3-5,15,25 約翰一書 3:11,12 a more. 希伯來書 9:22 箴言 15:8 箴言 21:27 提多書 1:16 猶大書 1:11 he obtained. 利未記 9:24 列王紀上 18:38 馬太福音 23:35 路加福音 11:51 and by. 希伯來書 12:1,24 創世記 4:10 馬太福音 23:35 yet speaketh. 鏈接 (Links) 希伯來書 11:4 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 11:4 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 11:4 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 11:4 法國人 (French) • Hebraeer 11:4 德語 (German) • 希伯來書 11:4 中國語文 (Chinese) • Hebrews 11:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 人非有信不能得神的喜悅 4亞伯因著信獻祭於神,比該隱所獻的更美,因此便得了稱義的見證,就是神指他禮物作的見證。他雖然死了,卻因這信仍舊說話。 5以諾因著信被接去,不至於見死,人也找不著他,因為神已經把他接去了;只是他被接去以先,已經得了神喜悅他的明證。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 4:4 亞伯也將他羊群中頭生的和羊的脂油獻上。耶和華看中了亞伯和他的供物, 創世記 4:8 該隱與他兄弟亞伯說話,二人正在田間,該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。 馬太福音 23:35 叫世上所流義人的血都歸到你們身上,從義人亞伯的血起,直到你們在殿和壇中間所殺的巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止。 希伯來書 5:1 凡從人間挑選的大祭司,是奉派替人辦理屬神的事,為要獻上禮物和贖罪祭。 希伯來書 11:2 古人在這信上得了美好的證據。 希伯來書 12:24 並新約的中保耶穌以及所灑的血。這血所說的比亞伯的血所說的更美。 彼得後書 2:8 因為那義人住在他們中間,看見聽見他們不法的事,他的義心就天天傷痛。 約翰一書 3:12 不可像該隱,他是屬那惡者,殺了他的兄弟。為什麼殺了他呢?因自己的行為是惡的,兄弟的行為是善的。 猶大書 1:11 他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為利往巴蘭的錯謬裡直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。 |