平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「如果你的弟兄對你犯了罪,你就要去,只在你和他之間責備他。如果他聽你的,你就贏得了你的弟兄; 中文标准译本 (CSB Simplified) “如果你的弟兄对你犯了罪,你就要去,只在你和他之间责备他。如果他听你的,你就赢得了你的弟兄; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁着只有他和你在一处的时候,指出他的错来。他若听你,你便得了你的弟兄。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「如果你的弟兄犯了罪(「犯了罪」有些抄本作「得罪你」),你趁著和他單獨在一起的時候,要去指出他的過失來。如果他肯聽,你就得著你的弟兄。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「如果你的弟兄犯了罪(「犯了罪」有些抄本作「得罪你」),你趁着和他单独在一起的时候,要去指出他的过失来。如果他肯听,你就得着你的弟兄。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 倘 若 你 的 弟 兄 得 罪 你 , 你 就 去 , 趁 著 只 有 他 和 你 在 一 處 的 時 候 , 指 出 他 的 錯 來 。 他 若 聽 你 , 你 便 得 了 你 的 弟 兄 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 倘 若 你 的 弟 兄 得 罪 你 , 你 就 去 , 趁 着 只 有 他 和 你 在 一 处 的 时 候 , 指 出 他 的 错 来 。 他 若 听 你 , 你 便 得 了 你 的 弟 兄 ; Matthew 18:15 King James Bible Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother. Matthew 18:15 English Revised Version And if thy brother sin against thee, go, shew him his fault between thee and him alone: if he hear thee, thou hast gained thy brother. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if. 馬太福音 18:35 利未記 6:2-7 路加福音 17:3,4 哥林多前書 6:6-8 哥林多前書 8:12 哥林多後書 7:12 歌羅西書 3:13 帖撒羅尼迦前書 4:6 go. 利未記 19:17 詩篇 141:5 箴言 25:9,10 thou hast. 箴言 11:30 羅馬書 12:21 哥林多前書 9:19-21 雅各書 5:19,20 彼得前書 3:1 鏈接 (Links) 馬太福音 18:15 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 18:15 多種語言 (Multilingual) • Mateo 18:15 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 18:15 法國人 (French) • Matthaeus 18:15 德語 (German) • 馬太福音 18:15 中國語文 (Chinese) • Matthew 18:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 19:17 「不可心裡恨你的弟兄,總要指摘你的鄰舍,免得因他擔罪。 箴言 25:9 你與鄰舍爭訟,要與他一人辯論,不可洩漏人的密事, 馬太福音 18:14 你們在天上的父也是這樣,不願意這小子裡失喪一個。 馬太福音 18:21 那時,彼得進前來,對耶穌說:「主啊,我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七次可以嗎?」 路加福音 17:3 你們要謹慎!若是你的弟兄得罪你,就勸誡他。他若懊悔,就饒恕他。 哥林多前書 9:19 我雖是自由的,無人轄管,然而我甘心做了眾人的僕人,為要多得人。 加拉太書 6:1 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。 帖撒羅尼迦後書 3:15 但不要以他為仇人,要勸他如弟兄。 提多書 3:10 分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。 雅各書 5:19 我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他回轉, |