約書亞記 10:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當耶和華將亞摩利人交付以色列人的日子,約書亞就禱告耶和華,在以色列人眼前說:「日頭啊,你要停在基遍!月亮啊,你要止在亞雅崙谷!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当耶和华将亚摩利人交付以色列人的日子,约书亚就祷告耶和华,在以色列人眼前说:“日头啊,你要停在基遍!月亮啊,你要止在亚雅仑谷!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,就是耶和華把亞摩利人交給以色列人的時候,約書亞在以色列人面前對耶和華說:「太陽啊,停在基遍;月亮啊,停在亞雅崙谷。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,就是耶和华把亚摩利人交给以色列人的时候,约书亚在以色列人面前对耶和华说:「太阳啊,停在基遍;月亮啊,停在亚雅仑谷。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 耶 和 華 將 亞 摩 利 人 交 付 以 色 列 人 的 日 子 , 約 書 亞 就 禱 告 耶 和 華 , 在 以 色 列 人 眼 前 說 : 日 頭 阿 , 你 要 停 在 基 遍 ; 月 亮 阿 , 你 要 止 在 亞 雅 崙 谷 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 耶 和 华 将 亚 摩 利 人 交 付 以 色 列 人 的 日 子 , 约 书 亚 就 祷 告 耶 和 华 , 在 以 色 列 人 眼 前 说 : 日 头 阿 , 你 要 停 在 基 遍 ; 月 亮 阿 , 你 要 止 在 亚 雅 仑 谷 。

Joshua 10:12 King James Bible
Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.

Joshua 10:12 English Revised Version
Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Aijalon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約書亞記 10:13
於是日頭停留,月亮止住,直等國民向敵人報仇。這事豈不是寫在《雅煞珥書》上嗎?「日頭在天當中停住,不急速下落,約有一日之久。」

申命記 4:19
又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華你的神為天下萬民所擺列的日、月、星,就是天上的萬象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。

申命記 17:3
去侍奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的,

約伯記 9:7
他吩咐日頭不出來,就不出來,又封閉眾星。

約伯記 31:26,27
我若見太陽發光,明月行在空中,…

詩篇 19:4
他的量帶通遍天下,他的言語傳到地極。神在其間為太陽安設帳幕,

詩篇 74:16
白晝屬你,黑夜也屬你,亮光和日頭是你所預備的。

詩篇 148:3
日頭月亮,你們要讚美他!放光的星宿,你們都要讚美他!

以賽亞書 28:21
耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。

以賽亞書 38:8
就是叫亞哈斯的日晷向前進的日影往後退十度。』」於是前進的日影果然在日晷上往後退了十度。

以賽亞書 60:20
你的日頭不再下落,你的月亮也不退縮,因為耶和華必做你永遠的光,你悲哀的日子也完畢了。

阿摩司書 8:9
主耶和華說:「到那日,我必使日頭在午間落下,使地在白晝黑暗。

哈巴谷書 3:11
因你的箭射出發光,你的槍閃出光耀,日月都在本宮停住。

stand thou [heb] be silent

哈巴谷書 2:20
唯耶和華在他的聖殿中,全地的人都當在他面前肅敬靜默。」

撒迦利亞書 2:13
凡有血氣的,都當在耶和華面前靜默無聲!因為他興起,從聖所出來了!』」

Ajalon

約書亞記 19:42
沙拉賓、亞雅崙、伊提拉、

士師記 12:12
西布倫人以倫死了,葬在西布倫地的亞雅崙。

Aijalon

鏈接 (Links)
約書亞記 10:12 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 10:12 多種語言 (Multilingual)Josué 10:12 西班牙人 (Spanish)Josué 10:12 法國人 (French)Josua 10:12 德語 (German)約書亞記 10:12 中國語文 (Chinese)Joshua 10:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
日月停止
12當耶和華將亞摩利人交付以色列人的日子,約書亞就禱告耶和華,在以色列人眼前說:「日頭啊,你要停在基遍!月亮啊,你要止在亞雅崙谷!」 13於是日頭停留,月亮止住,直等國民向敵人報仇。這事豈不是寫在《雅煞珥書》上嗎?「日頭在天當中停住,不急速下落,約有一日之久。」…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 5:20
星宿從天上爭戰,從其軌道攻擊西西拉。

撒母耳記上 14:31
這日,以色列人擊殺非利士人,從密抹直到亞雅崙。百姓甚是疲乏,

撒母耳記下 2:12
尼珥的兒子押尼珥和掃羅的兒子伊施波設的僕人從瑪哈念出來,往基遍去。

列王紀下 20:11
先知以賽亞求告耶和華,耶和華就使亞哈斯的日晷向前進的日影往後退了十度。

以賽亞書 28:21
耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。

以賽亞書 38:8
就是叫亞哈斯的日晷向前進的日影往後退十度。』」於是前進的日影果然在日晷上往後退了十度。

耶利米書 28:1
當年,就是猶大王西底家登基第四年五月,基遍人押朔的兒子先知哈拿尼雅,在耶和華的殿中當著祭司和眾民對我說:

阿摩司書 2:9
「我從以色列人面前除滅亞摩利人。他雖高大如香柏樹,堅固如橡樹,我卻上滅他的果子,下絕他的根本。

哈巴谷書 3:11
因你的箭射出發光,你的槍閃出光耀,日月都在本宮停住。

約書亞記 10:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)