耶利米書 33:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又難的事指示你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又难的事指示你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
『你呼求我,我就應允你,並且把你所不知道的那些偉大奧祕的事告訴你。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
『你呼求我,我就应允你,并且把你所不知道的那些伟大奥秘的事告诉你。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 求 告 我 , 我 就 應 允 你 , 並 將 你 所 不 知 道 、 又 大 又 難 的 事 指 示 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 求 告 我 , 我 就 应 允 你 , 并 将 你 所 不 知 道 、 又 大 又 难 的 事 指 示 你 。

Jeremiah 33:3 King James Bible
Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not.

Jeremiah 33:3 English Revised Version
Call unto me, and I will answer thee, and will shew thee great things, and difficult, which thou knowest not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Call.

耶利米書 29:12
你們要呼求我,禱告我,我就應允你們。

申命記 4:7,29
哪一大國的人有神與他們相近,像耶和華我們的神,在我們求告他的時候與我們相近呢?…

列王紀上 8:47-50
他們若在擄到之地想起罪來,回心轉意,懇求你說『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』,…

詩篇 50:15
並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」

詩篇 91:15
他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。

詩篇 145:18
凡求告耶和華的,就是誠心求告他的,耶和華便與他們相近。

以賽亞書 55:6,7
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。…

以賽亞書 65:24
他們尚未求告,我就應允;正說話的時候,我就垂聽。

約珥書 2:32
「到那時候,凡求告耶和華名的,就必得救。因為照耶和華所說的,在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。

路加福音 11:9,10
我又告訴你們:你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。…

使徒行傳 2:21
到那時候,凡求告主名的,就必得救。』

羅馬書 10:12,13
猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主,他也厚待一切求告他的人;…

哥林多前書 1:2
寫信給在哥林多神的教會,就是在基督耶穌裡成聖、蒙召做聖徒的,以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。

shew.

彌迦書 7:15
耶和華說:「我要把奇事顯給他們看,好像出埃及地的時候一樣。」

以弗所書 3:20
神能照著運行在我們心裡的大力,充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。

mighty.

詩篇 25:14
耶和華與敬畏他的人親密,他必將自己的約指示他們。

以賽亞書 45:3
我要將暗中的寶物和隱密的財寶賜給你,使你知道提名召你的,就是我耶和華以色列的神。

以賽亞書 48:6
你已經聽見,現在要看見這一切,你不說明嗎?從今以後,我將新事,就是你所不知道的隱密事,指示你。

阿摩司書 3:7
主耶和華若不將奧祕指示他的僕人眾先知,就一無所行。

馬太福音 13:35
這是要應驗先知的話說:「我要開口用比喻,把創世以來所隱藏的事發明出來。」

哥林多前書 2:7-11
我們講的,乃是從前所隱藏、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。…

啟示錄 2:17
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他,並賜他一塊白石,石上寫著新名,除了那領受的以外,沒有人能認識。』

鏈接 (Links)
耶利米書 33:3 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 33:3 多種語言 (Multilingual)Jeremías 33:3 西班牙人 (Spanish)Jérémie 33:3 法國人 (French)Jeremia 33:3 德語 (German)耶利米書 33:3 中國語文 (Chinese)Jeremiah 33:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復許被擄者得返故土
2「成就的是耶和華,造做為要建立的也是耶和華,耶和華是他的名,他如此說: 3你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又難的事指示你。 4論到這城中的房屋和猶大王的宮室,就是拆毀為擋敵人高壘和刀劍的,耶和華以色列的神如此說:…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 50:15
並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」

詩篇 91:15
他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。

以賽亞書 48:6
你已經聽見,現在要看見這一切,你不說明嗎?從今以後,我將新事,就是你所不知道的隱密事,指示你。

以賽亞書 55:6
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。

以賽亞書 55:7
惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。

耶利米書 23:35
你們各人要對鄰舍,各人要對弟兄如此說:『耶和華回答什麼?耶和華說了什麼呢?』

耶利米書 29:12
你們要呼求我,禱告我,我就應允你們。

耶利米書 32:17
「主耶和華啊,你曾用大能和伸出來的膀臂創造天地,在你沒有難成的事。

耶利米書 32:27
「我是耶和華,是凡有血氣者的神,豈有我難成的事嗎?

但以理書 2:18
要他們祈求天上的神施憐憫,將這奧祕的事指明,免得但以理和他的同伴與巴比倫其餘的哲士一同滅亡。

約珥書 2:32
「到那時候,凡求告耶和華名的,就必得救。因為照耶和華所說的,在錫安山耶路撒冷必有逃脫的人,在剩下的人中必有耶和華所召的。

耶利米書 33:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)