平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 至於從上面來的智慧,首先是純潔的,然後是和平的、謙和的、溫順的,滿有憐憫和美好的果子的,是不偏私、不虛假的; 中文标准译本 (CSB Simplified) 至于从上面来的智慧,首先是纯洁的,然后是和平的、谦和的、温顺的,满有怜悯和美好的果子的,是不偏私、不虚假的; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 唯獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順、滿有憐憫、多結善果、沒有偏見、沒有假冒; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 唯独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平、温良、柔顺、满有怜悯、多结善果、没有偏见、没有假冒; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於從天上來的智慧,首先是純潔的,其次是和平的,溫柔的,謙遜的,滿有恩慈和善果,沒有偏袒,沒有虛偽。 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於从天上来的智慧,首先是纯洁的,其次是和平的,温柔的,谦逊的,满有恩慈和善果,没有偏袒,没有虚伪。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 惟 獨 從 上 頭 來 的 智 慧 , 先 是 清 潔 , 後 是 和 平 , 溫 良 柔 順 , 滿 有 憐 憫 , 多 結 善 果 , 沒 有 偏 見 , 沒 有 假 冒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 惟 独 从 上 头 来 的 智 慧 , 先 是 清 洁 , 後 是 和 平 , 温 良 柔 顺 , 满 有 怜 悯 , 多 结 善 果 , 没 有 偏 见 , 没 有 假 冒 。 James 3:17 King James Bible But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. James 3:17 English Revised Version But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the wisdom. 雅各書 3:15 雅各書 1:5,17 創世記 41:38,39 出埃及記 36:2 列王紀上 3:9,12,28 歷代志上 22:12 約伯記 28:12,23,28 箴言 2:6 以賽亞書 11:2,3 但以理書 1:17 路加福音 21:15 哥林多前書 2:6,7 哥林多前書 12:8 first. 雅各書 4:8 瑪拉基書 3:3 馬太福音 5:8 腓立比書 4:8 提多書 1:15 約翰一書 3:3 peaceable. 歷代志上 22:9 *marg: 以賽亞書 2:4 以賽亞書 9:6,7 以賽亞書 11:2-9 以賽亞書 32:15-17 羅馬書 12:18 希伯來書 12:14 gentle. 以賽亞書 40:11 哥林多前書 13:4-7 哥林多後書 10:1 加拉太書 5:22,23 以弗所書 5:9 帖撒羅尼迦前書 2:7 提摩太後書 2:24 提多書 3:2 full. 約翰福音 1:14 使徒行傳 9:36 使徒行傳 11:24 羅馬書 15:14 哥林多後書 9:10 腓立比書 1:11 歌羅西書 1:10 without. 雅各書 2:4 瑪拉基書 2:9 提摩太前書 5:21 partiality. 以賽亞書 32:6 馬太福音 23:28 路加福音 12:1,2 約翰福音 1:47 羅馬書 12:9 彼得前書 1:22 彼得前書 2:1 約翰一書 3:18 鏈接 (Links) 雅各書 3:17 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 3:17 多種語言 (Multilingual) • Santiago 3:17 西班牙人 (Spanish) • Jacques 3:17 法國人 (French) • Jakobus 3:17 德語 (German) • 雅各書 3:17 中國語文 (Chinese) • James 3:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 論從上頭來的智慧 …16在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。 17唯獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順、滿有憐憫、多結善果、沒有偏見、沒有假冒; 18並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:9 使人和睦的人有福了!因為他們必稱為神的兒子。 路加福音 6:36 你們要慈悲,像你們的父慈悲一樣。 羅馬書 12:9 愛人不可虛假;惡要厭惡,善要親近。 哥林多後書 6:6 廉潔,知識,恆忍,恩慈,聖靈的感化,無偽的愛心, 哥林多後書 7:11 你看,你們依著神的意思憂愁,從此就生出何等的殷勤、自訴、自恨、恐懼、想念、熱心、責罰。在這一切事上,你們都表明自己是潔淨的。 提多書 3:2 不要毀謗,不要爭競,總要和平,向眾人大顯溫柔。 希伯來書 12:11 凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦,後來卻為那經練過的人結出平安的果子,就是義。 雅各書 1:5 你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜於眾人也不斥責人的神,主就必賜給他。 雅各書 1:17 各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的,在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。 雅各書 2:4 這豈不是你們偏心待人,用惡意斷定人嗎? 雅各書 2:13 因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。 雅各書 4:8 你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心! 彼得前書 2:18 你們做僕人的,凡事要存敬畏的心順服主人;不但順服那善良溫和的,就是那乖僻的也要順服。 |