使徒行傳 9:36
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在約帕有一個女門徒,名叫塔比莎——「塔比莎」翻譯出來意思是「羚羊」。她盡做美善工作,常行施捨。

中文标准译本 (CSB Simplified)
在约帕有一个女门徒,名叫塔比莎——“塔比莎”翻译出来意思是“羚羊”。她尽做美善工作,常行施舍。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在約帕有一個女徒,名叫大比大,翻希臘話就是多加。她廣行善事,多施賙濟。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希腊话就是多加。她广行善事,多施周济。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在約帕有一個女門徒,名叫戴比莎,希臘話叫多加;她為人樂善好施。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在约帕有一个女门徒,名叫戴比莎,希腊话叫多加;她为人乐善好施。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 約 帕 有 一 個 女 徒 , 名 叫 大 比 大 , 繙 希 利 尼 話 就 是 多 加 ( 就 是 羚 羊 的 意 思 ) ; 他 廣 行 善 事 , 多 施 賙 濟 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 约 帕 有 一 个 女 徒 , 名 叫 大 比 大 , ? 希 利 尼 话 就 是 多 加 ( 就 是 羚 羊 的 意 思 ) ; 他 广 行 善 事 , 多 施 周 济 。

Acts 9:36 King James Bible
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.

Acts 9:36 English Revised Version
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Joppa.

使徒行傳 10:5
現在你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來。

歷代志下 2:16
我們必照你所需用的,從黎巴嫩砍伐樹木,紮成筏子,浮海運到約帕,你可以從那裡運到耶路撒冷。」

以斯拉記 3:7
他們又將銀子給石匠、木匠,把糧食、酒、油給西頓人、推羅人,使他們將香柏樹從黎巴嫩運到海裡,浮海運到約帕,是照波斯王居魯士所允准的。

約拿書 1:3
約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華。下到約帕,遇見一隻船要往他施去,他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去,躲避耶和華。

Dorcas.

箴言 5:19
她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿。願她的胸懷使你時時知足,她的愛情使你常常戀慕。

雅歌 2:9
我的良人好像羚羊,或像小鹿。他站在我們牆壁後,從窗戶往裡觀看,從窗櫺往裡窺探。

雅歌 3:5
耶路撒冷的眾女子啊,我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們:不要驚動,不要叫醒我所親愛的,等她自己情願。

雅歌 8:14
我的良人哪,求你快來,如羚羊或小鹿在香草山上。

full.

約翰福音 15:5,8
我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子;因為離了我,你們就不能做什麼。…

以弗所書 2:10
我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。

腓立比書 1:11
並靠著耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸於神。

歌羅西書 1:10
好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神;

帖撒羅尼迦前書 4:10
你們向馬其頓全地的眾弟兄固然是這樣行,但我勸弟兄們要更加勉勵。

提摩太前書 2:9,10
又願女人廉恥、自守,以正派衣裳為裝飾,不以編髮、黃金、珍珠和貴價的衣裳為裝飾,…

提摩太前書 5:10
又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。

提多書 2:7,14
你自己凡事要顯出善行的榜樣,在教訓上要正直、端莊、…

提多書 3:8
這話是可信的。我也願你把這些事切切實實地講明,使那些已信神的人留心做正經事業。這都是美事,並且於人有益。

希伯來書 13:21
在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意,又藉著耶穌基督在你們心裡行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠!阿們。

雅各書 1:27
在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。

almsdeeds.

使徒行傳 10:4,31
哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,什麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 9:36 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 9:36 多種語言 (Multilingual)Hechos 9:36 西班牙人 (Spanish)Actes 9:36 法國人 (French)Apostelgeschichte 9:36 德語 (German)使徒行傳 9:36 中國語文 (Chinese)Acts 9:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得使多加復活
36在約帕有一個女徒,名叫大比大,翻希臘話就是多加。她廣行善事,多施賙濟。 37當時,她患病而死,有人把她洗了,停在樓上。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 19:46
美耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。

歷代志下 2:16
我們必照你所需用的,從黎巴嫩砍伐樹木,紮成筏子,浮海運到約帕,你可以從那裡運到耶路撒冷。」

以斯拉記 3:7
他們又將銀子給石匠、木匠,把糧食、酒、油給西頓人、推羅人,使他們將香柏樹從黎巴嫩運到海裡,浮海運到約帕,是照波斯王居魯士所允准的。

約拿書 1:3
約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華。下到約帕,遇見一隻船要往他施去,他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去,躲避耶和華。

使徒行傳 9:38
呂大原與約帕相近,門徒聽見彼得在那裡,就打發兩個人去見他,央求他說:「快到我們那裡去,不要耽延!」

使徒行傳 9:42
這事傳遍了約帕,就有許多人信了主。

使徒行傳 10:5
現在你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來。

使徒行傳 10:8
把這事都述說給他們聽,就打發他們往約帕去。

使徒行傳 10:23
彼得就請他們進去,住了一宿。次日起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄同著他去。

使徒行傳 11:5
「我在約帕城裡禱告的時候,魂遊象外,看見異象:有一物降下,好像一塊大布,繫著四角,從天縋下,直來到我跟前。

使徒行傳 11:13
那人就告訴我們他如何看見一位天使站在他屋裡,說:『你打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,

提摩太前書 5:10
又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。

使徒行傳 9:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)