平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為愚頑人必說愚頑話,心裡想做罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人無食可吃,使口渴的人無水可喝。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为愚顽人必说愚顽话,心里想做罪孽,惯行亵渎的事,说错谬的话攻击耶和华,使饥饿的人无食可吃,使口渴的人无水可喝。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為愚頑人說的是愚頑話,他心裡所想的是罪孽,慣行褻瀆 神的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人仍空著肚子,使口渴的人仍無水可喝。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为愚顽人说的是愚顽话,他心里所想的是罪孽,惯行亵渎 神的事,说错谬的话攻击耶和华,使饥饿的人仍空着肚子,使口渴的人仍无水可喝。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 愚 頑 人 必 說 愚 頑 話 , 心 裡 想 作 罪 孽 , 慣 行 褻 瀆 的 事 , 說 錯 謬 的 話 攻 擊 耶 和 華 , 使 飢 餓 的 人 無 食 可 吃 , 使 口 渴 的 人 無 水 可 喝 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 愚 顽 人 必 说 愚 顽 话 , 心 里 想 作 罪 孽 , 惯 行 亵 渎 的 事 , 说 错 谬 的 话 攻 击 耶 和 华 , 使 饥 饿 的 人 无 食 可 吃 , 使 口 渴 的 人 无 水 可 喝 。 Isaiah 32:6 King James Bible For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail. Isaiah 32:6 English Revised Version For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise profaneness, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the vile 撒母耳記上 24:13 撒母耳記上 25:10,11 耶利米書 13:23 馬太福音 12:34-36 馬太福音 15:19 雅各書 3:5,6 and his heart 詩篇 58:1,2 何西阿書 7:6,7 彌迦書 2:1,2 使徒行傳 5:3,4 使徒行傳 8:21,22 雅各書 1:14,15 empty 約伯記 22:5-9 約伯記 24:2-16 箴言 11:24-26 阿摩司書 2:6,7 阿摩司書 8:6 彌迦書 3:1-3 雅各書 1:27 鏈接 (Links) 以賽亞書 32:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 32:6 多種語言 (Multilingual) • Isaías 32:6 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 32:6 法國人 (French) • Jesaja 32:6 德語 (German) • 以賽亞書 32:6 中國語文 (Chinese) • Isaiah 32:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許立公義之君 …5愚頑人不再稱為高明,吝嗇人不再稱為大方。 6因為愚頑人必說愚頑話,心裡想做罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人無食可吃,使口渴的人無水可喝。 7吝嗇人所用的法子是惡的,他圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人,窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:34 毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。 詩篇 141:4 求你不叫我的心偏向邪惡,以致我和作孽的人同行惡事,也不叫我吃他們的美食。 箴言 19:3 人的愚昧傾敗他的道,他的心也抱怨耶和華。 箴言 24:7 智慧極高,非愚昧人所能及,所以在城門內不敢開口。 以賽亞書 3:15 主萬軍之耶和華說:「你們為何壓制我的百姓,搓磨貧窮人的臉呢?」 以賽亞書 9:17 所以主必不喜悅他們的少年人,也不憐恤他們的孤兒寡婦,因為各人是褻瀆的,是行惡的,並且各人的口都說愚妄的話。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。 以賽亞書 10:2 為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,以寡婦當做擄物,以孤兒當做掠物。 以賽亞書 10:6 我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。 以賽亞書 26:10 以恩惠待惡人,他仍不學習公義,在正直的地上他必行事不義,也不注意耶和華的威嚴。 以賽亞書 31:2 其實耶和華有智慧,他必降災禍,並不反悔自己的話,卻要興起攻擊那作惡之家,又攻擊那作孽幫助人的。 以賽亞書 59:7 他們的腳奔跑行惡,他們急速流無辜人的血;意念都是罪孽,所經過的路都荒涼毀滅。 以賽亞書 59:13 就是悖逆不認識耶和華,轉去不跟從我們的神,說欺壓和叛逆的話,心懷謊言隨即說出。 但以理書 12:10 必有許多人使自己清淨潔白,且被熬煉,但惡人仍必行惡。一切惡人都不明白,唯獨智慧人能明白。 |