平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我確實地告訴你們:即使天和地都消逝了,律法的一點一畫也絕不會消逝,直到一切都成就。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我确实地告诉你们:即使天和地都消逝了,律法的一点一画也绝不会消逝,直到一切都成就。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我实在告诉你们:就是到天地都废去了,律法的一点一画也不能废去,都要成全。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我實在告訴你們,就算天地過去,律法的一點一畫也不會廢去,全部都要成就。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我实在告诉你们,就算天地过去,律法的一点一画也不会废去,全部都要成就。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 實 在 告 訴 你 們 , 就 是 到 天 地 都 廢 去 了 , 律 法 的 一 點 一 畫 也 不 能 廢 去 , 都 要 成 全 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 实 在 告 诉 你 们 , 就 是 到 天 地 都 废 去 了 , 律 法 的 一 点 一 画 也 不 能 废 去 , 都 要 成 全 。 Matthew 5:18 King James Bible For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. Matthew 5:18 English Revised Version For verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass away from the law, till all things be accomplished. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) verily. 馬太福音 5:26 馬太福音 6:2,16 馬太福音 8:10 馬太福音 10:15,23,42 馬太福音 11:11 馬太福音 13:17 馬太福音 16:28 馬太福音 17:20 馬太福音 18:3,18 馬太福音 19:23,28 馬太福音 21:21,31 馬太福音 23:36 馬太福音 24:2,34,47 馬太福音 25:12,40,45 馬太福音 26:13,14 馬可福音 3:28 馬可福音 6:11 馬可福音 8:12 馬可福音 9:1,41 馬可福音 10:15,29 馬可福音 11:23 馬可福音 12:43 馬可福音 13:30 馬可福音 14:9 馬可福音 14:18,25,30 路加福音 4:24 路加福音 11:51 路加福音 12:37 路加福音 13:35 路加福音 18:17,29 路加福音 21:32 路加福音 23:43 約翰福音 1:51 約翰福音 3:3,5,11 約翰福音 5:19,24,25 約翰福音 6:26,32,47,53 約翰福音 8:34,51,58 約翰福音 10:1,7 約翰福音 12:24 約翰福音 13:16,20,21,38 約翰福音 14:12 約翰福音 16:20,23 約翰福音 21:18 Till. 馬太福音 24:35 詩篇 102:26 以賽亞書 51:6 路加福音 16:17 路加福音 21:33 希伯來書 1:11,12 彼得後書 3:10-13 啟示錄 20:11 pass. 詩篇 119:89,90,152 以賽亞書 40:8 彼得前書 1:25 鏈接 (Links) 馬太福音 5:18 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 5:18 多種語言 (Multilingual) • Mateo 5:18 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 5:18 法國人 (French) • Matthaeus 5:18 德語 (German) • 馬太福音 5:18 中國語文 (Chinese) • Matthew 5:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌來成全律法和先知的道 17「莫想我來要廢掉律法和先知,我來不是要廢掉,乃是要成全。 18我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。 19所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的;但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 111:8 是永永遠遠堅定的,是按誠實、正直設立的。 以賽亞書 40:8 草必枯乾,花必凋殘,唯有我們神的話必永遠立定。」 以賽亞書 44:26 使我僕人的話語立定,我使者的謀算成就。論到耶路撒冷說:『必有人居住。』論到猶大的城邑說:『必被建造,其中的荒場,我也必興起。』 馬太福音 24:35 天地要廢去,我的話卻不能廢去。 路加福音 16:17 天地廢去較比律法的一點一畫落空還容易。 路加福音 21:33 天地要廢去,我的話卻不能廢去。 |