平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我確實地告訴你們:在全世界,福音無論傳到什麼地方,這女人所做的事也將被述說,做為對她的記念。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 我确实地告诉你们:在全世界,福音无论传到什么地方,这女人所做的事也将被述说,做为对她的记念。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我實在告訴你們:普天之下,無論在什麼地方傳這福音,也要述說這女人所做的,以為紀念。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我实在告诉你们:普天之下,无论在什么地方传这福音,也要述说这女人所做的,以为纪念。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我實在告訴你們,福音無論傳到世界上甚麼地方,都要傳講這女人所作的來記念她。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我实在告诉你们,福音无论传到世界上甚麽地方,都要传讲这女人所作的来记念她。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 實 在 告 訴 你 們 , 普 天 之 下 , 無 論 在 甚 麼 地 方 傳 這 福 音 , 也 要 述 說 這 女 人 所 作 的 , 以 為 記 念 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 实 在 告 诉 你 们 , 普 天 之 下 , 无 论 在 甚 麽 地 方 传 这 福 音 , 也 要 述 说 这 女 人 所 作 的 , 以 为 记 念 。 Mark 14:9 King James Bible Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her. Mark 14:9 English Revised Version And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Wheresoever. 馬可福音 16:15 馬太福音 26:12,13 a memorial. 民數記 31:54 詩篇 112:6-9 撒迦利亞書 6:14 鏈接 (Links) 馬可福音 14:9 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 14:9 多種語言 (Multilingual) • Marcos 14:9 西班牙人 (Spanish) • Marc 14:9 法國人 (French) • Markus 14:9 德語 (German) • 馬可福音 14:9 中國語文 (Chinese) • Mark 14:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |